Mahasty - Deldadeh - перевод текста песни на немецкий

Deldadeh - Mahastyперевод на немецкий




Deldadeh
Verliebt
خدا کنه اون روزی که نبض تو با من میزنه
Gott gebe, dass an dem Tag, an dem dein Puls mit mir schlägt,
بر تن من به خواسته عشق تو دامن میزنه
auf meinem Körper sich dein Liebeswunsch erfüllt,
به خود خواهی دست نزنه عشق تو رو پس نزنه
[er] nicht egoistisch wird, deine Liebe nicht zurückweist,
حرف جدایی با من عاشق بی کس نزنه
nicht von Trennung spricht mit mir, der einsamen Liebenden.
خدا رو شاهد میگیرم با عشق تو جون میگیرم
Ich nehme Gott zum Zeugen, mit deiner Liebe gewinne ich Leben.
با نفس تو زنده ام بی تو بمونم میمیرم
Mit deinem Atem lebe ich, bleibe ich ohne dich, sterbe ich.
خدا رو شاهد میگیرم با عشق تو جون میگیرم
Ich nehme Gott zum Zeugen, mit deiner Liebe gewinne ich Leben.
با نفس تو زنده ام بی تو بمونم میمیرم
Mit deinem Atem lebe ich, bleibe ich ohne dich, sterbe ich.
تو بهتر از من میدونی که عمری دل داده بودم
Du weißt besser als ich, dass ich ein Leben lang mein Herz hingegeben hatte,
به پای عشق و عاشقی زندگیمو داده بودم
für Liebe und Leidenschaft hatte ich mein Leben gegeben.
تو که خودت خوب میدونی که تا نفس میکشیدم
Du, der du selbst gut weißt, dass solange ich atmete,
فریاد آزادگیمو از تو قفس میکشیدم
ich meinen Freiheitsschrei aus dem Käfig schrie.
خدا رو شاهد میگیرم با عشق تو جون میگیرم
Ich nehme Gott zum Zeugen, mit deiner Liebe gewinne ich Leben.
با نفس تو زنده ام بی تو بمونم میمیرم
Mit deinem Atem lebe ich, bleibe ich ohne dich, sterbe ich.
خدا رو شاهد میگیرم با عشق تو جون میگیرم
Ich nehme Gott zum Zeugen, mit deiner Liebe gewinne ich Leben.
با نفس تو زنده ام بی تو بمونم میمیرم
Mit deinem Atem lebe ich, bleibe ich ohne dich, sterbe ich.
نبضی که با تو میزنه چنگ به دل غم نزنه
Der Puls, der mit dir schlägt, möge nicht Kummer ans Herz klammern,
آرامش زندگیمو غصه ها بر هم نزنه
mögen Sorgen nicht die Ruhe meines Lebens stören.
خدا نیامرزه منو که پشت پا به دل زدم
Gott möge mir nicht vergeben, dass ich mein Herz verriet,
با تو که هستی رفتم و به روی نیستی پل زدم
mit dir, der du bist, ging ich und schlug eine Brücke über das Nichts.
خدا رو شاهد میگیرم با عشق تو جون میگیرم
Ich nehme Gott zum Zeugen, mit deiner Liebe gewinne ich Leben.
با نفس تو زنده ام بی تو بمونم میمیرم
Mit deinem Atem lebe ich, bleibe ich ohne dich, sterbe ich.
خدا رو شاهد میگیرم با عشق تو جون میگیرم
Ich nehme Gott zum Zeugen, mit deiner Liebe gewinne ich Leben.
با نفس تو زنده ام بی تو بمونم میمیرم
Mit deinem Atem lebe ich, bleibe ich ohne dich, sterbe ich.
و بهتر از من میدونی که عمری دل داده بودم
Und du weißt besser als ich, dass ich ein Leben lang mein Herz hingegeben hatte,
به پای عشق و عاشقی زندگیمو داده بودم
für Liebe und Leidenschaft hatte ich mein Leben gegeben.
تو که خودت خوب میدونی که تا نفس میکشیدم
Du, der du selbst gut weißt, dass solange ich atmete,
فریاد آزادگیمو از تو قفس میکشیدم
ich meinen Freiheitsschrei aus dem Käfig schrie.
خدا رو شاهد میگیرم با عشق تو جون میگیرم
Ich nehme Gott zum Zeugen, mit deiner Liebe gewinne ich Leben.
با نفس تو زنده ام بی تو بمونم میمیرم
Mit deinem Atem lebe ich, bleibe ich ohne dich, sterbe ich.
خدا رو شاهد میگیرم با عشق تو جون میگیرم
Ich nehme Gott zum Zeugen, mit deiner Liebe gewinne ich Leben.
با نفس تو زنده ام بی تو بمونم میمیرم
Mit deinem Atem lebe ich, bleibe ich ohne dich, sterbe ich.





Авторы: Manouchehr Cheshmazar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.