Mahasty - Dooste Man - перевод текста песни на немецкий

Dooste Man - Mahastyперевод на немецкий




Dooste Man
Mein Freund
من مانده ام با یک دل لبریز از دلواپسی
Ich bin zurückgeblieben mit einem Herzen voller Sorge
ماندن و پوسیدن همان، روزی به حرفم میرسی
Bleiben und Vergehen sind eins, eines Tages wirst du meine Worte verstehen
در این غریب آباد، تا آب بیگانه
In dieser Fremde, wo das Wasser fremd ist
تا خاک بیگانه
Wo die Erde fremd ist
ای عاشق رفتن، خوش میروی خانه
Oh du, der das Gehen liebt, glücklich gehst du fort
هر جا که آهویی، گم کرده راهش را
Wo immer eine Gazelle ihren Weg verloren hat
معصوم میبینی طرز نگاهش را
Du siehst die Unschuld in ihrem Blick
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
هر جا کبوتری با قلب دلواپس
Wo immer eine Taube mit sorgendem Herzen
پر میزند اما افتاده از نفس
Flattert, aber außer Atem ist
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
هر جا گلی از شاخه دیدی جدا ماند
Wo immer du eine Blume vom Zweig getrennt siehst
پا در گلی از رفتن دیدی که وا ماند
Wo du jemanden siehst, der im Aufbruch stecken bleibt
هر جا قناری ها را افسرده میبینی
Wo immer du Kanarienvögel betrübt siehst
یا پشت سالاری را تا خورده میبینی
Oder den Rücken eines Stolzen gebeugt siehst
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
من مانده ام با یک دل لبریز از دلواپسی
Ich bin zurückgeblieben mit einem Herzen voller Sorge
ماندن و پوسیدن همان، روزی به حرفم میرسی
Bleiben und Vergehen sind eins, eines Tages wirst du meine Worte verstehen
در این غریب آباد، تا آب بیگانه
In dieser Fremde, wo das Wasser fremd ist
تا خاک بیگانه
Wo die Erde fremd ist
ای عاشق رفتن، خوش میروی خانه
Oh du, der das Gehen liebt, glücklich gehst du fort
هر جا که آهویی، گم کرده راهش را
Wo immer eine Gazelle ihren Weg verloren hat
معصوم میبینی طرز نگاهش را
Du siehst die Unschuld in ihrem Blick
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
هر جا کبوتری با قلب دلواپس
Wo immer eine Taube mit sorgendem Herzen
پر میزند اما افتاده از نفس
Flattert, aber außer Atem ist
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund
آنجا تو یادم کن دوست من، دوست من
Dort, erinnere dich an mich, mein Freund, mein Freund





Авторы: Jahanbakhsh Pazoki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.