Текст и перевод песни Mahasty - Dooste Man
من
مانده
ام
با
یک
دل
لبریز
از
دلواپسی
Я
остался
с
сердцем,
полным
тревоги.
ماندن
و
پوسیدن
همان،
روزی
به
حرفم
میرسی
Оставаясь
и
гнияясь
все
так
же
однажды
ты
мне
скажешь
در
این
غریب
آباد،
تا
آب
بیگانه
В
этом
странном
мире,
в
этом
странном
мире,
в
этом
странном
мире,
в
этом
странном
мире,
в
этом
странном
мире.
تا
خاک
بیگانه
До
инопланетной
грязи
ای
عاشق
رفتن،
خوش
میروی
خانه
О,
Любовь
моя,
иди
домой.
هر
جا
که
آهویی،
گم
کرده
راهش
را
Где
бы
и
кто
бы
ни
сбился
с
пути
معصوم
میبینی
طرز
نگاهش
را
Невинный
ты
видишь
как
он
выглядит
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
هر
جا
کبوتری
با
قلب
دلواپس
Где
угодно
голубь
с
заботливым
сердцем
پر
میزند
اما
افتاده
از
نفس
Он
наполняется,
но
перестает
дышать.
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
هر
جا
گلی
از
شاخه
دیدی
جدا
ماند
Везде,
где
цветок
был
отделен
от
ветви.
پا
در
گلی
از
رفتن
دیدی
که
وا
ماند
Ты
видел
ногу
в
цветке
ухода.
هر
جا
قناری
ها
را
افسرده
میبینی
Где
бы
вы
ни
увидели
канареек,
впавших
в
депрессию.
یا
پشت
سالاری
را
تا
خورده
میبینی
Или
вы
увидите,
что
задний
ход
сложен.
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
من
مانده
ام
با
یک
دل
لبریز
از
دلواپسی
Я
остался
с
сердцем,
полным
тревоги.
ماندن
و
پوسیدن
همان،
روزی
به
حرفم
میرسی
Оставаясь
и
гнияясь
все
так
же
однажды
ты
мне
скажешь
در
این
غریب
آباد،
تا
آب
بیگانه
В
этом
странном
мире,
в
этом
странном
мире,
в
этом
странном
мире,
в
этом
странном
мире,
в
этом
странном
мире.
تا
خاک
بیگانه
До
инопланетной
грязи
ای
عاشق
رفتن،
خوش
میروی
خانه
О,
Любовь
моя,
иди
домой.
هر
جا
که
آهویی،
گم
کرده
راهش
را
Где
бы
и
кто
бы
ни
сбился
с
пути
معصوم
میبینی
طرز
نگاهش
را
Невинный
ты
видишь
как
он
выглядит
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
هر
جا
کبوتری
با
قلب
دلواپس
Где
угодно
голубь
с
заботливым
сердцем
پر
میزند
اما
افتاده
از
نفس
Он
наполняется,
но
перестает
дышать.
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
آنجا
تو
یادم
کن
دوست
من،
دوست
من
Вот
ты
напоминаешь
мне,
мой
друг,
мой
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahanbakhsh Pazoki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.