Mahasty - Hezar Saal Engar Toro Nadidam - перевод текста песни на немецкий

Hezar Saal Engar Toro Nadidam - Mahastyперевод на немецкий




Hezar Saal Engar Toro Nadidam
Tausend Jahre, als hätte ich dich nicht gesehen
هزار ساله که انگار صداتو نشنیدم
Es ist wie tausend Jahre her, dass ich deine Stimme nicht gehört habe
هزار ساله که انگار تو رو هرگز ندیدم
Es ist wie tausend Jahre her, dass ich dich nie gesehen habe
آخه هز سالی صد سال گذشته بی تو بر من
Denn jedes Jahr verging wie hundert Jahre ohne dich für mich
نمیدونی چه تلخه کنار تو نبودن
Du weißt nicht, wie bitter es ist, nicht an deiner Seite zu sein
نمیدونم به دیدار امید تازه ای هست
Ich weiß nicht, ob es neue Hoffnung auf ein Wiedersehen gibt
تو آن هستی که بودی اگر روزی به هفته است
Bist du noch derselbe, der du warst? Gibt es [noch] einen Tag in der Woche?
هنوز عشق تو جاری است به رگهای تن من
Deine Liebe fließt noch immer in den Adern meines Körpers
تویی تنها بهونه برای بودن من
Du bist der einzige Grund für mein Dasein
از اون روز که تقدیر چه بیرحم منو از تو جدا کرد
Seit dem Tag, an dem das Schicksal mich so grausam von dir trennte
از اون روز که دست زمونه منو بی تو رها کرد
Seit dem Tag, an dem die Hand der Zeit mich ohne dich zurückließ
نمیدونم به دیدار امید تازه ای هست
Ich weiß nicht, ob es neue Hoffnung auf ein Wiedersehen gibt
تو آن هستی که بودی اگر روزی به هفته است
Bist du noch derselbe, der du warst? Gibt es [noch] einen Tag in der Woche?
هنوز عشق تو جاری است به رگهای تن من
Deine Liebe fließt noch immer in den Adern meines Körpers
تویی تنها بهونه برای بودن من
Du bist der einzige Grund für mein Dasein
نبودی ندیدی چه ها بی تو کشیدم
Du warst nicht da, du hast nicht gesehen, was ich ohne dich erlitten habe
جه روزها چه شبها که دور از تو ندیدم
Welche Tage, welche Nächte habe ich fern von dir durchlebt
چه ها بر من گذشته خدا میدونه و بس
Was mir widerfahren ist, weiß nur Gott allein
نمیدونی که موندم چه تنها و چه بی کس
Du weißt nicht, wie allein und einsam ich geblieben bin
منو با خود غریبه به هر کس دل نبستم
Mir selbst fremd geworden, habe ich mein Herz niemandem geschenkt
در این بهت تب آلو شکستم و شکستم
In dieser fiebrigen Benommenheit zerbrach ich immer wieder
هزار ساله که انگار صداتو نشنیدم
Es ist wie tausend Jahre her, dass ich deine Stimme nicht gehört habe
هزار ساله که انگار تو رو هرگز ندیدم
Es ist wie tausend Jahre her, dass ich dich nie gesehen habe
آخه هز سالی صد سال گذشته بی تو بر من
Denn jedes Jahr verging wie hundert Jahre ohne dich für mich
نمیدونی چه تلخه کنار تو نبودن
Du weißt nicht, wie bitter es ist, nicht an deiner Seite zu sein
از اون روز که تقدیر چه بیرحم منو از تو جدا کرد
Seit dem Tag, an dem das Schicksal mich so grausam von dir trennte
از اون روز که دست زمونه منو بی تو رها کرد
Seit dem Tag, an dem die Hand der Zeit mich ohne dich zurückließ
نمیدونم به دیدار امید تازه ای هست
Ich weiß nicht, ob es neue Hoffnung auf ein Wiedersehen gibt
تو آن هستی که بودی اگر روزی به هفته است
Bist du noch derselbe, der du warst? Gibt es [noch] einen Tag in der Woche?
هنوز عشق تو جاری است به رگهای تن من
Deine Liebe fließt noch immer in den Adern meines Körpers
تویی تنها بهونه برای بودن من
Du bist der einzige Grund für mein Dasein





Авторы: Mohammad Haydari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.