Mahasty - Jodaee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mahasty - Jodaee




Jodaee
Separation
غمینم و تنها به خلوت شبها شکسته دلم را جدایی تو چو شعله لرزان چو آتش
In solitude, I grieve alone; separation has broken my heart. Like a flickering flame, your absence burns within me, leaving behind a smoldering pain.
سوزان شرر زده بر جان جدایی تو
Oh, my love, your separation has set fire to my soul.
نه برق امیدی نه نور نویدی نه صبح سفیدی در این شب غم
There is no glimmer of hope, no beacon of light, no dawn's break in this night of sorrow.
به جان زده آذر فراق تو دیگر دلم شده یکسر لبالب غم
The fire of your absence consumes me, leaving my heart heavy with grief.
عشق تو شد چون دام بلا کرده پریشان حال مرا
My love for you has become a treacherous trap, leaving me lost and bewildered.
چه چاره کنم با جدایی تو
How can I mend this broken heart, torn apart by your absence?
عشق تو شد چون دام بلا کرده پریشان حال مرا
My love for you has become a treacherous trap, leaving me lost and bewildered.
چه چاره کنم با جدایی تو
How can I mend this broken heart, torn apart by your absence?
در آتش آهم دو دیده براهم که بی تو اسیرسکوت شبم
In the fire of my longing, my eyes weep endlessly, for without you, I am lost in the silence of the night.
بیا به کنارم بین شب تارم بیا که دگر جان بود به لبم
Come to my side, my love, in this dark and lonely hour, for my life is slipping away.
آتشی زده در دل من به خدا از برای دلم شده درد و بلا
The fire that burns within me, its flames ignited by your absence, brings only pain and torment to my heart.
جدایی تو
My separation from you...
نشسته براه تو دلنگران بهار جهان بی تو گشته خزان
My heart, weary with waiting, yearns for you. Without you, the world is a barren wasteland.
نه برق امیدی نه نور نویدی نه صبح سفیدی در این
There is no glimmer of hope, no beacon of light, no dawn's break in this
شب غم
night of sorrow.
به جان زده آذر فراق تو دیگر دلم شده یکسر لبالب غم
The fire of your absence consumes me, leaving my heart heavy with grief.
غمینم و تنها به خلوت شبها شکسته دلم را جدایی تو
In solitude, I grieve alone; separation has broken my heart. Like a flickering flame, your absence burns within me, leaving behind a smoldering pain.
چو شعله لرزان چو آتش سوزان شرر زده بر جان جدایی
Oh, my love, your separation has set fire to my soul.





Авторы: Asadolah Malek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.