Текст и перевод песни Mahasty - Moj
منم
آن
موج
بی
آرام
و
سرکش
Это
я
Майдан
волна
Б
Майдан
баран
и
разбойник
که
سرگردان
به
دریای
فریبم
Кто
забрел
в
море
обмана?
مرا
دیگر
رفیق
و
همدمی
نیست
Я
больше
не
друг.
به
شهر
نابسامانی
غریبم
К
городским
опустошениям
незнакомец
با
غرور
و
با
شتاب
С
гордостью
и
поспешностью.
بر
سینه
ی
نرم
آب
На
мягкую
грудь
آ
دیوانه
می
خزیدم
Ползли
как
сумасшедшие
در
غایت
خودخواهی
В
конце
эгоизма
در
انبوه
سیاهی
В
черной
куче
جز
خود
نمی
شنیدم
Я
не
слышал
ничего,
кроме
себя.
خروشان
و
بسته
چشم
Рычание
и
закрытые
глаза
با
کوله
باری
از
خشم
С
рюкзаком
гнева
می
رفتم
از
خشم
خود
Я
бы
вышел
из
своего
гнева.
دنیا
ویرانه
سازم
Разрушить
мир
در
دفتر
زندگی
Офисная
жизнь
از
خود
افسانه
سازم
Создам
свою
собственную
легенду.
اما
ز
بازی
زمان
Но
время
игры
Z
گمراه
و
غافل
بودم
Я
был
сбит
с
толку
и
невежественен.
در
اوج
پرواز
هوای
خواهش
دل
بودم
Я
был
на
высоте
полета.
در
سر
نبود
اندیشه
ای
В
отсутствие
мысли.
جز
فکر
ویرانگری
За
исключением
разрушительной
мысли.
غافل
من
از
افسانه
ی
طوفان
و
ساحل
بودم
Я
не
знал
легенды
о
шторме
и
побережье.
موجم
ولی
خاموش
و
خسته
Волнистые,
но
тихие
и
усталые.
با
دست
خود
در
هم
شکسته
С
разбитой
рукой.
آری،
من
آن
کوه
غرورم
Я-гора
гордости.
درمانده
و
از
پا
نشسته
Беспомощные
ноги
сидят.
پیچیده
طوفان
در
وجودم
Буря
во
мне.
شد
پاره
از
هم
تار
و
پودم
Разорван
на
части
در
لحظه
های
واپسین
В
последние
мгновения
...
پیک
عجل
آمد
مرا
Курьер
мчался
افتادم
و
از
پا
نشستم
Я
упал
и
сел.
بیداد
طوفان
آنچنان
Неистовство
урагана-так
بر
سنگ
ساحل
زد
مرا
Он
ударил
меня
на
берегу.
چون
شیشه
ای
در
هم
شکستم
Потому
что
я
разбил
стекло.
گفتم
به
خود
Я
сказал
себе:
ای
موج
سرگردان
که
آخر
О
блуждающая
волна,
что
...
بنگر
به
خود
چه
بودی
و
اکنون
چه
هستی
Посмотри,
кем
ты
был
и
кто
ты
теперь.
حاصل
چه
بود
از
آن
غرور
بی
دلیلت
К
чему
привела
твоя
неразумная
гордость
آخر
به
دست
صخره
ی
ساحل
شکستی
Ты
ворвался
в
руки
пляжного
утеса
موجم
ولی
خاموش
و
خسته
Волнистые,
но
тихие
и
усталые.
با
دست
خود
در
هم
شکسته
С
разбитой
рукой.
آری،
من
آن
کوه
غرورم
Я-гора
гордости.
درمانده
و
از
پا
نشسته
Беспомощные
ноги
сидят.
موجم
ولی
خاموش
و
خسته
Волнистые,
но
тихие
и
усталые.
با
دست
خود
در
هم
شکسته
С
разбитой
рукой.
آری،
من
آن
کوه
غرورم
Я-гора
гордости.
درمانده
و
از
پا
نشسته
Беспомощные
ноги
сидят.
موجم
ولی
خاموش
و
خسته
Волнистые,
но
тихие
и
усталые.
با
دست
خود
در
هم
شکسته
С
разбитой
рукой.
آری،
من
آن
کوه
غرورم
Я-гора
гордости.
درمانده
و
از
پا
نشسته
Беспомощные
ноги
сидят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Moj
дата релиза
12-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.