Текст и перевод песни Mahasty - Tora Digar Nadidam Hezar Saal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tora Digar Nadidam Hezar Saal
Я не слышал тебя тысячу лет
هزار
ساله
که
انگار
صداتو
نشنیدم
Кажется,
прошла
тысяча
лет
с
тех
пор,
как
я
слышал
твой
голос.
هزار
ساله
که
انگار
تو
رو
هرگز
ندیدم
Кажется,
прошла
тысяча
лет
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя.
آخه
هر
سالی
صد
سال
گذشته
بی
تو
بر
من
Ведь
без
тебя
каждый
год
длится
как
сто.
نمیدونی
چه
تلخه
کنار
تو
نبودن
Ты
не
знаешь,
как
горько
быть
без
тебя.
نمیدونم
به
دیدار
امید
تازه
ای
هست
Не
знаю,
есть
ли
еще
надежда
на
встречу.
تو
آن
هستی
که
بودی
. اگر
روزی
به
هفته
است
Ты
та
же,
что
и
была,
пусть
даже
мы
видимся
раз
в
неделю.
هنوز
عشق
تو
جاری
است
. به
رگهای
تن
من
Твоя
любовь
все
еще
течет
по
моим
венам.
تویی
تنها
بهونه
برای
بودن
من
Ты
- единственная
причина
моего
существования.
از
اون
روز
که
تقدیر
چه
بیرحم
منو
از
تو
جدا
کرد
С
того
дня,
как
судьба
жестоко
разлучила
нас,
از
اون
روز
که
دست
زمونه
منو
بی
تو
رها
کرد
С
того
дня,
как
время
оставило
меня
без
тебя,
نمیدونم
به
دیدار
امید
تازه
ای
هست
Не
знаю,
есть
ли
еще
надежда
на
встречу.
تو
آن
هستی
که
بودی
. اگر
روزی
به
هفته
است
Ты
та
же,
что
и
была,
пусть
даже
мы
видимся
раз
в
неделю.
هنوز
عشق
تو
جاری
است
. به
رگهای
تن
من
Твоя
любовь
все
еще
течет
по
моим
венам.
تویی
تنها
بهونه
برای
بودن
من
Ты
- единственная
причина
моего
существования.
نبودی
. ندیدی
. چه
ها
بی
تو
کشیدم
Ты
не
была
рядом,
ты
не
видела,
через
что
я
прошел.
جه
روزها
. چه
شبها
. که
دور
از
تو
ندیدم
Сколько
дней
и
ночей
я
провел
вдали
от
тебя.
چه
ها
بر
من
گذشته
. خدا
میدونه
و
بس
Что
я
пережил,
знает
только
Бог.
نمیدونی
که
موندم
چه
تنها
و
چه
بی
کس
Ты
не
знаешь,
как
я
одинок
и
беспомощен.
منو
با
خود
غریبه
. به
هر
کس
دل
نبستم
Я
чужой
самому
себе,
я
ни
к
кому
не
привязывался.
در
این
بهت
تب
آلود
شکستم
و
شکستم
В
этом
бреду
лихорадки
я
разбит
и
сломлен.
هزار
ساله
که
انگار
صداتو
نشنیدم
Кажется,
прошла
тысяча
лет
с
тех
пор,
как
я
слышал
твой
голос.
هزار
ساله
که
انگار
تو
رو
هرگز
ندیدم
Кажется,
прошла
тысяча
лет
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя.
آخه
هز
سالی
صد
سال
گذشته
بی
تو
بر
من
Ведь
без
тебя
каждый
год
длится
как
сто.
نمیدونی
چه
تلخه
کنار
تو
نبودن
Ты
не
знаешь,
как
горько
быть
без
тебя.
از
اون
روز
که
تقدیر
چه
بیرحم
منو
از
تو
جدا
کرد
С
того
дня,
как
судьба
жестоко
разлучила
нас,
از
اون
روز
که
دست
زمونه
منو
بی
تو
رها
کرد
С
того
дня,
как
время
оставило
меня
без
тебя,
نمیدونم
به
دیدار
امید
تازه
ای
هست
Не
знаю,
есть
ли
еще
надежда
на
встречу.
تو
آن
هستی
که
بودی
. اگر
روزی
به
هفته
است
Ты
та
же,
что
и
была,
пусть
даже
мы
видимся
раз
в
неделю.
هنوز
عشق
تو
جاری
است
. به
رگهای
تن
من
Твоя
любовь
все
еще
течет
по
моим
венам.
تویی
تنها
بهونه
برای
بودن
من
Ты
- единственная
причина
моего
существования.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.