Текст и перевод песни Maher Zain - Palestine Will Be Free - Percussion Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palestine Will Be Free - Percussion Version
Палестина будет свободной - версия с ударными
Every
day
we
tell
each
other
Каждый
день
мы
говорим
друг
другу,
That
this
day
will
be,
will
be
the
last
Что
этот
день
будет,
будет
последним,
And
tomorrow
we
all
can
go
home
free
И
завтра
мы
все
сможем
вернуться
домой
свободными,
And
all
this
will
finally
end
И
все
это
наконец-то
закончится.
Palestine
tomorrow
will
be
free
Палестина
завтра
будет
свободной,
Palestine
tomorrow
will
be
free
Палестина
завтра
будет
свободной.
No
mother,
no
father
to
wipe
away
my
tears
Ни
матери,
ни
отца,
чтобы
вытереть
мои
слезы,
That's
why
I
won't
cry
Вот
почему
я
не
буду
плакать.
I
feel
scared,
but
I
won't
show
my
fears
Мне
страшно,
но
я
не
покажу
свой
страх,
I
keep
my
head
high
Я
держу
голову
высоко.
Deep
in
my
heart,
I
never
have
any
doubt
Глубоко
в
моем
сердце
я
никогда
не
сомневаюсь,
That
Palestine
tomorrow
will
be
free
Что
Палестина
завтра
будет
свободной,
Palestine
tomorrow
will
be
free
Палестина
завтра
будет
свободной.
I
saw
those
rockets
and
bombs
shining
in
the
sky
Я
видел,
как
эти
ракеты
и
бомбы
сияют
в
небе,
Like
drops
of
rain
in
the
sun's
light
Как
капли
дождя
в
солнечном
свете,
Taking
away
everyone
dear
to
my
heart
Унося
всех,
кто
мне
дорог,
Destroying
my
dreams
in
a
blink
of
an
eye
Разрушая
мои
мечты
в
мгновение
ока.
What
happened
to
our
human
rights?
Что
случилось
с
нашими
правами
человека?
What
happened
to
the
sanctity
of
life
Что
случилось
с
неприкосновенностью
жизни
And
all
those
other
lies?
И
всей
этой
ложью?
I
know
that
I'm
only
a
child
Я
знаю,
что
я
всего
лишь
ребенок,
But
is
your
conscience
still
alive?
Но
жива
ли
еще
твоя
совесть?
I
will
caress
with
my
bare
hands
Я
буду
ласкать
своими
руками
Every
precious
grain
of
sand
Каждую
драгоценную
песчинку,
Every
stone
and
every
tree
Каждый
камень
и
каждое
дерево,
'Cause
no
matter
what
they
do
Потому
что,
что
бы
они
не
делали,
They
can
never
hurt
you
Они
никогда
не
смогут
ранить
тебя,
'Cause
your
soul
will
always
be
free
Потому
что
твоя
душа
всегда
будет
свободна.
سؤالي
للعالم،
لكل
إنسان
في
العالم
Мой
вопрос
миру,
каждому
человеку
в
мире,
لكل
إنسان
بينعم
بحريته
Каждому
человеку,
который
наслаждается
своей
свободой:
ليش
إحنا
بنتحاصر؟
يعني
شو
عملنا؟
Почему
мы
находимся
в
блокаде?
Что
мы
сделали?
شو
ذنب
شعب
كامل
يتحاصر
داخل
حدود
ضيقة
В
чем
вина
целого
народа,
заблокированного
в
узких
границах
لأسباب
هو
مش
عارفها؟
يعني
По
причинам,
которых
он
не
знает?
متهيألي
إحنا
ما
عملنا
إشي
لنتحاصر
عليه
أو
ننحبس
عليه
Не
думаю,
что
мы
сделали
что-то,
чтобы
нас
блокировали
или
сажали
в
тюрьму.
Palestine
tomorrow
will
be
free
Палестина
завтра
будет
свободной,
Palestine
tomorrow
will
be
free
Палестина
завтра
будет
свободной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maher Elzein, Hamza Namira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.