Текст и перевод песни Maher Zain - Laytaka Ma’ana - Vocals Only Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laytaka Ma’ana - Vocals Only Version
О если бы ты был с нами - Вокальная версия
ليتك
معنا،
تَهدينا
سبيلاً
يَنفعُنا
О
если
бы
ты
был
с
нами,
указал
нам
путь
истинный,
ليتك
معنا،
ما
كُنا
ضَلَلْنا
أو
ضِعْنَا
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
не
сбились
и
не
пропали.
ليتك
معنا
بزمانِنا
يا
رسول
الله
О
если
бы
ты
был
в
наше
время,
о
Посланник
Аллаха.
ليتك
معنا،
تَهدينا
سبيلاً
يَنفعُنا
О
если
бы
ты
был
с
нами,
указал
нам
путь
истинный,
ليتك
معنا،
ما
كُنا
ضَلَلْنا
أو
ضِعْنَا
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
не
сбились
и
не
пропали.
ليتك
معنا
بزمانِنا
يا
رسول
الله
О
если
бы
ты
был
в
наше
время,
о
Посланник
Аллаха.
ليتك
معنا،
نَشبَعُ
نَظَرًا
حِينَ
نَرَاكَ
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
взглянули
на
тебя,
ليتك
معنا،
ونُصَلِّي
وَرَاءَكَ
نَلْقَاكَ
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
молились
за
тобой,
встретились
бы
с
тобой,
ونُقَبِّلُ
كفّيكَ
ونَسعَد
поцеловали
бы
твои
руки
и
были
бы
счастливы.
ليتك
معنا،
نَرْوِي
لك
عما
يُوجِعُنا
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
рассказали
тебе
о
том,
что
нас
мучает,
ليتك
معنا،
لتَبُوحَ
إليكَ
مَدامِعُنا
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
излили
тебе
свои
слёзы,
ونَنالَ
برِفْقَتِكَ
الجنة
ونعيمَ
المَوْلَى
في
عُلاه
и
обрели
бы
в
твоей
компании
Рай
и
блаженство
Всевышнего.
ليتك
معنا
بزماننا
يا
رسول
الله
О
если
бы
ты
был
в
наше
время,
о
Посланник
Аллаха.
ليتك
معنا،
ما
كان
بأُمتِنا
فقير
О
если
бы
ты
был
с
нами,
не
было
бы
среди
нас
бедных,
ليتك
معنا،
نَرْعَى
يتيمًا،
نُؤْوِي
كسير
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
пасли
сирот,
поддержали
бы
сломленных.
ليتكَ
مَعَنا
بزماننا
يا
رسول
الله
О
если
бы
ты
был
в
наше
время,
о
Посланник
Аллаха.
ليتك
معنا،
ما
امتلأت
دُنيانا
مَعَاصي
О
если
бы
ты
был
с
нами,
наш
мир
не
был
бы
полон
грехов,
ليتك
معنا،
ما
غَدَا
القلبُ
كَحَجَرٍ
قَاسِي
О
если
бы
ты
был
с
нами,
наши
сердца
не
стали
бы
черствыми,
как
камень.
ليتك
معنا
بزماننا
يا
رسول
الله
О
если
бы
ты
был
в
наше
время,
о
Посланник
Аллаха.
ليتك
معنا،
ما
تُهْنَا
في
ظَلام
الجهلِ
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
не
жили
во
тьме
невежества,
ليتك
معنا،
ما
أَغْفَلْنا
دَوْرَ
العقلِ
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
не
забывали
о
роли
разума
وَتَراجَعْنَا
بينَ
الأُمَمِ
и
вернули
бы
себе
былое
величие
среди
народов.
ليتك
معنا،
نرفعُ
ظُلمًا
ننصُرُ
حقَّا
О
если
бы
ты
был
с
нами,
мы
бы
боролись
с
несправедливостью
и
защищали
правду,
ليتك
معنا،
ما
انقَسَمَتْ
أُمَّتُنا
فِرَقَا
О
если
бы
ты
был
с
нами,
наша
община
не
была
бы
разделена.
بسلامٍ
نَحيا
وبقُوّة
لنُعَمِّرَ
في
أرضِ
الله
Мы
бы
жили
в
мире
и
согласии,
набирались
бы
сил
и
благоустраивали
землю
Аллаха.
ليتك
معنا
بزمانِنا
يا
رسولَ
الله
О
если
бы
ты
был
в
наше
время,
о
Посланник
Аллаха!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalia Emara, Youssef Sanad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.