Mahmood - NEI LETTI DEGLI ALTRI - перевод текста песни на немецкий

NEI LETTI DEGLI ALTRI - Mahmoodперевод на немецкий




NEI LETTI DEGLI ALTRI
IN DEN BETTEN DER ANDEREN
C'ho rimesso un po' di tempo per capire che
Ich habe eine Weile gebraucht, um zu verstehen, dass
L'ostacolo più grande nelle relazioni sono io
ich das größte Hindernis in Beziehungen bin
C'era solo neve nei miei sogni, sai perché?
Es gab nur Schnee in meinen Träumen, weißt du warum?
Tutto questo freddo è stato figlio dell'ultimo addio
All diese Kälte war das Ergebnis des letzten Abschieds
Non voglio scappare dallo stare bene, fanculo l'onore
Ich will nicht davor weglaufen, mich gut zu fühlen, scheiß auf die Ehre
Dovevo sbronzarmi a Manchester capendo che
Ich hätte mich in Manchester betrinken sollen, um zu verstehen, dass
C'è una parte di me che non si è mai arresa
es einen Teil von mir gibt, der nie aufgegeben hat
Lascerò la presa
Ich werde loslassen
Per non farci più male (ah), male
Um uns nicht mehr weh zu tun (ah), weh
Potremmo parlare anziché immaginarci
Wir könnten reden, anstatt uns vorzustellen
Nei letti degli altri per dimenticarci
in den Betten der anderen, um uns zu vergessen
Fa solo più male (male)
Es tut nur noch mehr weh (weh)
Restiamo lontani per avvicinarci
Wir bleiben fern, um uns näher zu kommen
Confesso in un bagno sentimenti e sbagli
Ich gestehe in einem Badezimmer Gefühle und Fehler
Fa solo più male (ah, ah, ah)
Es tut nur noch mehr weh (ah, ah, ah)
Scusa se non mi ricordo mai il tuo compleanno
Entschuldige, wenn ich mich nie an deinen Geburtstag erinnere
Per la mia memoria di merda do la colpa all'erba
Für mein beschissenes Gedächtnis gebe ich dem Gras die Schuld
È da bambino che mi incanto guardando le lucciole
Seit meiner Kindheit bin ich verzaubert, wenn ich Glühwürmchen anschaue
Diceva mia madre che ho la testa tra le nuvole
Meine Mutter sagte, ich hätte den Kopf in den Wolken
Stando bene solo, mi sentivo un po' colpevole
Wenn ich alleine glücklich war, fühlte ich mich ein wenig schuldig
Ora leggo poco ma in passato tra le pagine
Jetzt lese ich wenig, aber in der Vergangenheit, zwischen den Seiten
Creavo dei muri d'argento, forse per difesa
erschuf ich silberne Mauern, vielleicht zur Verteidigung
Lascerò la presa
Ich werde loslassen
Per non farci più male, male
Um uns nicht mehr weh zu tun, weh
Potremmo parlare anziché immaginarci
Wir könnten reden, anstatt uns vorzustellen
Nei letti degli altri per dimenticarci
in den Betten der anderen, um uns zu vergessen
Fa solo più male (male)
Es tut nur noch mehr weh (weh)
Restiamo lontani per avvicinarci
Wir bleiben fern, um uns näher zu kommen
Confesso in un bagno sentimenti e sbagli
Ich gestehe in einem Badezimmer Gefühle und Fehler
Fa solo più
Es tut nur noch mehr
Male se cerchiamo di esser veri
weh, wenn wir versuchen, ehrlich zu sein
Quelle dipendenze lasciate ieri
Diese Abhängigkeiten, die wir gestern hinter uns gelassen haben
Tornano, insegnami
kommen zurück, lehre mich
A cancellare gli sbagli
Fehler zu löschen
Perdonami se non sono Leopardi
Verzeih mir, wenn ich nicht Leopardi bin
Ci son lati di questo mio tormento che solo tu vedi
Es gibt Seiten dieser meiner Qual, die nur du siehst
Già lo sai, in questo trip
Du weißt es schon, in diesem Trip
Siamo i soli abitanti
sind wir die einzigen Bewohner
Per non farci più male, male
Um uns nicht mehr weh zu tun, weh
Potremmo parlare anziché immaginarci
Wir könnten reden, anstatt uns vorzustellen
Nei letti degli altri per dimenticarci
in den Betten der anderen, um uns zu vergessen
Fa solo più male
Es tut nur noch mehr weh





Авторы: Alessandro Mahmoud, Marco De Cesaris, Pietro Paroletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.