Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEI LETTI DEGLI ALTRI
IN DEN BETTEN DER ANDEREN
C'ho
rimesso
un
po'
di
tempo
per
capire
che
Ich
habe
eine
Weile
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
L'ostacolo
più
grande
nelle
relazioni
sono
io
ich
das
größte
Hindernis
in
Beziehungen
bin
C'era
solo
neve
nei
miei
sogni,
sai
perché?
Es
gab
nur
Schnee
in
meinen
Träumen,
weißt
du
warum?
Tutto
questo
freddo
è
stato
figlio
dell'ultimo
addio
All
diese
Kälte
war
das
Ergebnis
des
letzten
Abschieds
Non
voglio
scappare
dallo
stare
bene,
fanculo
l'onore
Ich
will
nicht
davor
weglaufen,
mich
gut
zu
fühlen,
scheiß
auf
die
Ehre
Dovevo
sbronzarmi
a
Manchester
capendo
che
Ich
hätte
mich
in
Manchester
betrinken
sollen,
um
zu
verstehen,
dass
C'è
una
parte
di
me
che
non
si
è
mai
arresa
es
einen
Teil
von
mir
gibt,
der
nie
aufgegeben
hat
Lascerò
la
presa
Ich
werde
loslassen
Per
non
farci
più
male
(ah),
male
Um
uns
nicht
mehr
weh
zu
tun
(ah),
weh
Potremmo
parlare
anziché
immaginarci
Wir
könnten
reden,
anstatt
uns
vorzustellen
Nei
letti
degli
altri
per
dimenticarci
in
den
Betten
der
anderen,
um
uns
zu
vergessen
Fa
solo
più
male
(male)
Es
tut
nur
noch
mehr
weh
(weh)
Restiamo
lontani
per
avvicinarci
Wir
bleiben
fern,
um
uns
näher
zu
kommen
Confesso
in
un
bagno
sentimenti
e
sbagli
Ich
gestehe
in
einem
Badezimmer
Gefühle
und
Fehler
Fa
solo
più
male
(ah,
ah,
ah)
Es
tut
nur
noch
mehr
weh
(ah,
ah,
ah)
Scusa
se
non
mi
ricordo
mai
il
tuo
compleanno
Entschuldige,
wenn
ich
mich
nie
an
deinen
Geburtstag
erinnere
Per
la
mia
memoria
di
merda
do
la
colpa
all'erba
Für
mein
beschissenes
Gedächtnis
gebe
ich
dem
Gras
die
Schuld
È
da
bambino
che
mi
incanto
guardando
le
lucciole
Seit
meiner
Kindheit
bin
ich
verzaubert,
wenn
ich
Glühwürmchen
anschaue
Diceva
mia
madre
che
ho
la
testa
tra
le
nuvole
Meine
Mutter
sagte,
ich
hätte
den
Kopf
in
den
Wolken
Stando
bene
solo,
mi
sentivo
un
po'
colpevole
Wenn
ich
alleine
glücklich
war,
fühlte
ich
mich
ein
wenig
schuldig
Ora
leggo
poco
ma
in
passato
tra
le
pagine
Jetzt
lese
ich
wenig,
aber
in
der
Vergangenheit,
zwischen
den
Seiten
Creavo
dei
muri
d'argento,
forse
per
difesa
erschuf
ich
silberne
Mauern,
vielleicht
zur
Verteidigung
Lascerò
la
presa
Ich
werde
loslassen
Per
non
farci
più
male,
male
Um
uns
nicht
mehr
weh
zu
tun,
weh
Potremmo
parlare
anziché
immaginarci
Wir
könnten
reden,
anstatt
uns
vorzustellen
Nei
letti
degli
altri
per
dimenticarci
in
den
Betten
der
anderen,
um
uns
zu
vergessen
Fa
solo
più
male
(male)
Es
tut
nur
noch
mehr
weh
(weh)
Restiamo
lontani
per
avvicinarci
Wir
bleiben
fern,
um
uns
näher
zu
kommen
Confesso
in
un
bagno
sentimenti
e
sbagli
Ich
gestehe
in
einem
Badezimmer
Gefühle
und
Fehler
Fa
solo
più
Es
tut
nur
noch
mehr
Male
se
cerchiamo
di
esser
veri
weh,
wenn
wir
versuchen,
ehrlich
zu
sein
Quelle
dipendenze
lasciate
ieri
Diese
Abhängigkeiten,
die
wir
gestern
hinter
uns
gelassen
haben
Tornano,
insegnami
kommen
zurück,
lehre
mich
A
cancellare
gli
sbagli
Fehler
zu
löschen
Perdonami
se
non
sono
Leopardi
Verzeih
mir,
wenn
ich
nicht
Leopardi
bin
Ci
son
lati
di
questo
mio
tormento
che
solo
tu
vedi
Es
gibt
Seiten
dieser
meiner
Qual,
die
nur
du
siehst
Già
lo
sai,
in
questo
trip
Du
weißt
es
schon,
in
diesem
Trip
Siamo
i
soli
abitanti
sind
wir
die
einzigen
Bewohner
Per
non
farci
più
male,
male
Um
uns
nicht
mehr
weh
zu
tun,
weh
Potremmo
parlare
anziché
immaginarci
Wir
könnten
reden,
anstatt
uns
vorzustellen
Nei
letti
degli
altri
per
dimenticarci
in
den
Betten
der
anderen,
um
uns
zu
vergessen
Fa
solo
più
male
Es
tut
nur
noch
mehr
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Mahmoud, Marco De Cesaris, Pietro Paroletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.