Mahmood - STELLA CADENTE - перевод текста песни на немецкий

STELLA CADENTE - Mahmoodперевод на немецкий




STELLA CADENTE
STERN SCHNUPPE
Forse miglioro davvero
Vielleicht werde ich wirklich besser
Andando in analisi, spero
Indem ich zur Analyse gehe, hoffe ich
Non ricordo com'ero
Ich erinnere mich nicht, wie ich war
Mi dicono un bimbo sereno
Man sagt mir, ich sei ein ruhiges Kind gewesen
Perdo tempo a chiedermi
Ich verschwende Zeit damit, mich zu fragen
Se piaccio a chi non ho mai visto perché
Ob ich denen gefalle, die ich noch nie gesehen habe, weil
Forse è che da quando ho fatto cinque anni
Vielleicht liegt es daran, dass du, seit ich fünf Jahre alt wurde
Mi hai lasciato un triste ricordo di te
Mir eine traurige Erinnerung an dich hinterlassen hast
Portami a fare la gita all'idroscalo
Bring mich zum Ausflug an den Idroscalo
Leggimi una favola pure del Corano
Lies mir ein Märchen vor, auch aus dem Koran
Se vuoi presentarmi mia sorella, vacci piano
Wenn du mir meine Schwester vorstellen willst, geh es langsam an
Sai che alla fine ci tengo per davvero
Du weißt, dass es mir am Ende wirklich wichtig ist
Non sono cazzate per me
Das ist kein Unsinn für mich
Io compro la mia prima casa, non mi chiedi com'è
Ich kaufe mein erstes Haus, du fragst mich nicht, wie es ist
Mi son sentito grande per la prima volta anche se
Ich habe mich zum ersten Mal groß gefühlt, auch wenn
Dopo sei mesi ha preso fuoco, era una stella cadente
Es nach sechs Monaten Feuer fing, es war eine Sternschnuppe
Mi rimangio le parole
Ich nehme meine Worte zurück
Non so nemmeno se ti voglio bene
Ich weiß nicht einmal, ob ich dich lieb habe
Perché, perché
Weil, weil
Stare dentro una prigione
In einem Gefängnis zu sein
Non è nemmeno la cosa peggiore
Ist nicht einmal das Schlimmste
Non so manco se tornerai
Ich weiß nicht mal, ob du zurückkommen wirst
Non so manco se mi riprendo
Ich weiß nicht mal, ob ich mich erhole
Quando sopra l'erba sto high
Wenn ich high über dem Gras bin
Ogni volta che mi stendo qui
Jedes Mal, wenn ich mich hier hinlege
Vedo le tremila galassie e sento che
Sehe ich die dreitausend Galaxien und fühle, dass
Sono grande per la prima volta anche se
Ich zum ersten Mal groß bin, auch wenn
Nel cielo ho visto un fuoco, era una stella cadente
Ich am Himmel ein Feuer gesehen habe, es war eine Sternschnuppe
Mi rimangio le parole
Ich nehme meine Worte zurück
Non so nemmeno se ti voglio bene
Ich weiß nicht einmal, ob ich dich lieb habe
Perché, perché
Weil, weil
Stare dentro una prigione
In einem Gefängnis zu sein
Non è nemmeno la cosa peggiore
Ist nicht einmal das Schlimmste
Finisce qua
Es endet hier
Il tempo per lamentarsi, ma
Die Zeit zum Klagen, aber
Sai che alla fine ci tengo per davvero
Du weißt, dass es mir am Ende wirklich wichtig ist
Non sono cazzate per me
Das ist kein Unsinn für mich
Io compro la mia prima casa, non mi chiedi com'è
Ich kaufe mein erstes Haus, du fragst mich nicht, wie es ist
Mi son sentito grande per la prima volta anche se
Ich habe mich zum ersten Mal groß gefühlt, auch wenn
Dopo sei mesi ha preso fuoco, era una stella cadente
Es nach sechs Monaten Feuer fing, es war eine Sternschnuppe
Mi rimangio le parole
Ich nehme meine Worte zurück
Non so nemmeno se ti voglio bene
Ich weiß nicht einmal, ob ich dich lieb habe
Perché, perché
Weil, weil
Stare dentro una prigione
In einem Gefängnis zu sein
Non è nemmeno la cosa peggiore
Ist nicht einmal das Schlimmste
Forse mi lamento troppo della vita
Vielleicht beklage ich mich zu sehr über das Leben
Anche 'sta cosa di pensare sempre a chi sta peggio di me non aiuta
Auch diese Sache, immer an die zu denken, denen es schlechter geht als mir, hilft nicht
Se ti dicessi da quanto non vedo una stella cadere
Wenn ich dir sagen würde, wie lange ich keine Sternschnuppe mehr gesehen habe
Il primo desiderio non lo faccio mai per me
Den ersten Wunsch wünsche ich nie für mich
Ma dal secondo, chiedo sempre cose irrealizzabili
Aber ab dem zweiten wünsche ich mir immer unerreichbare Dinge
Dimmi quante persone (quante persone) dimenticherai
Sag mir, wie viele Menschen (wie viele Menschen) du vergessen wirst
Che han diviso con te lo stesso cuscino (capirai l'amore)
Die mit dir dasselbe Kissen geteilt haben (du wirst die Liebe verstehen)
Di un padre e una madre dopo che li perderai
Eines Vaters und einer Mutter, nachdem du sie verloren hast
Ti guarderò non più da bambino
Ich werde dich nicht mehr als Kind ansehen





Авторы: Alessandro Mahmoud, Francesco Fugazza, Marcello Grilli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.