Текст и перевод песни Mahmoud El Esseily - Beit Gedety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beit Gedety
Дом моей бабушки
فتحت
عينيا
لقيت
Открыл
я
глаза
и
увидел
ناس
ولمة
و
بيت
Родных,
друзей,
знакомых
и
дом,
ويوم
الجمعة
مليان
И
пятница
эта
полна
بعيلة
بتملي
المكان
Семьёй,
что
заполнила
всё
кругом.
حب
كبير
فرحة
و
خير
Любовь,
радость,
благодать
وإحساس
بالأمان
И
чувство
безопасности,
بيت
جدتي
الجميل
Дом
моей
бабушки
прекрасный,
موجود
هنا
بقاله
زمان
Здесь
стоит
он
уже
много
лет.
بيت
جدتي
الكبير
Дом
моей
бабушки
большой,
كبار
وصغيرين
حبينه
Взрослые
и
дети
любят
его,
تاخدنا
الدنيا
و
مش
ناسينوا
Жизнь
нас
разбросала,
но
мы
не
забываем,
واللي
سابونا
مش
سايبينه
И
тех,
кто
ушёл,
мы
не
оставляем.
و
طيفهم
بينا
مالي
الأركان
Их
души
с
нами,
наполняют
собой
каждый
уголок,
من
بدري
الصبح
و
انا
صغير
С
самого
утра,
ещё
с
детства
моего,
ولادي
أهُم
والله
ما
إتغير
Мои
дети
здесь,
ничего
не
изменилось,
لعب
وعيلة
كإنه
عيد
Игры,
семья,
словно
праздник,
راحة
ونور
عمَّال
بيزيد
Уют
и
свет
всё
прибывают.
في
الدنيا
دي
لما
جيت
В
этом
мире,
когда
я
появился,
وخدوني
و
رُحنا
هناك
Меня
взяли
и
туда
принесли.
عِشت
فيه
كان
ليا
سبوع
Жил
там,
провёл
свои
первые
семь
дней,
حلقات
وبرجالات
Праздники
и
торжества.
شايف
كل
حياتي
فيه
Вижу
всю
свою
жизнь
в
нём,
حاجات
جاية
وذكريات
Будущее
и
воспоминания,
و
أول
مرة
فيه
صليت
И
первый
раз
там
я
помолился,
وهنا
كتابي
إتكتب
И
здесь
моя
книга
была
написана.
بيت
جدتي
الكبير
Дом
моей
бабушки
большой,
كبار
وصغيرين
حبيينه
Взрослые
и
дети
любят
его,
تاخدنا
الدنيا
و
مش
ناسينوا
Жизнь
нас
разбросала,
но
мы
не
забываем,
واللي
سابونا
مش
سايبينوا
И
тех,
кто
ушёл,
мы
не
оставляем.
و
طيفهم
بينا
مالي
الأركان
Их
души
с
нами,
наполняют
собой
каждый
уголок,
من
بدري
الصبح
و
انا
صغير
С
самого
утра,
ещё
с
детства
моего,
ولادي
أهُم
والله
ما
اتغير
Мои
дети
здесь,
ничего
не
изменилось,
لعب
و
عيلة
كأنه
عيد
Игры,
семья,
словно
праздник,
راحة
ونور
عمَّال
بيزيد
Уют
и
свет
всё
прибывают.
صواني
بالكحك
مملية
Подносы
с
печеньем
полные,
فطار
العيد
. ريحة
الطعمية
Завтрак
праздника,
аромат
фалафеля,
جمعة
رز
عليه
ملوخية
Пятничный
рис
с
молокхией,
عادة
لينا
مهما
نغيب
Наша
традиция,
как
бы
далеко
мы
ни
были.
مهما
مشيت
فيه
ليا
مكاني
Куда
бы
я
ни
шёл,
здесь
моё
место,
مهما
بعدت
انا
هرجع
تاني
Как
бы
далеко
я
ни
уезжал,
я
вернусь
сюда
снова,
سايب
فيه
قلبي
وعنواني
Здесь
моё
сердце
и
мой
адрес,
دايماً
ليا
الباب
مفتوح
Дверь
всегда
для
меня
открыта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mahmoud el esseily
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.