Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mshety We Sbteny (feat. Aly Fathalla)
Ты ушла и оставила меня (при участии Али Фатхалла)
فاكرة
لما
كنا
أنا
وأنتي
لسه
صغيرين
Помнишь,
когда
мы
с
тобой
были
ещё
маленькими,
لما
كنا
بنحلم
يوم
بنطول
السحاب
Когда
мы
мечтали
однажды
дотянуться
до
облаков?
واما
كبرنا
فجأة
أنتي
اتغيرتي
مع
السنين
А
когда
мы
выросли,
ты
вдруг
изменилась
с
годами.
لما
احتجتك
فجأة
لقيت
Когда
ты
мне
вдруг
понадобилась,
я
обнаружил,
كان
بينا
في
خيط
من
أيدك
اتساب
Что
нить
между
нами
ты
из
рук
выпустила.
كنتي
بتحبطيني
بتقولي
يعني
هيعمل
إيه
Ты
меня
расстраивала,
говоря:
«Ну
что
он
сможет
сделать?»
انت
بجد
ضعيف
موهوم
وهتفوق
في
يوم
«Ты
ведь
на
самом
деле
слаб,
заблуждаешься,
и
однажды
очнёшься».
واتقلبت
الايه
ووصلت
للي
حلمت
بيه
И
всё
перевернулось,
и
я
достиг
того,
о
чём
мечтал.
شوفي
بقى
أنا
فين
وأنتي
فين
Посмотри
теперь,
где
я,
и
где
ты.
ودلوقتي
مين
يندم
على
مين
И
кто
теперь
о
ком
жалеет?
ومشيتي
وسبتيني
دلوقتي
أنتي
رجعالي
ليه
И
ты
ушла
и
оставила
меня,
почему
ты
теперь
ко
мне
возвращаешься?
الحلم
اللي
تعبت
ابنيه
مش
هتعيشي
فيه
Мечту,
которую
я
с
таким
трудом
строил,
ты
в
ней
жить
не
будешь.
ومشيتي
وسبتيني
دلوقتي
أنتي
عايزاني
ليه
И
ты
ушла
и
оставила
меня,
почему
я
тебе
теперь
нужен?
مش
ده
اللي
أنتي
قللتي
منه
ومن
حلمه
واستهترتي
بيه
Разве
не
его
ты
унизила,
над
его
мечтой
посмеялась
и
отнеслась
к
нему
легкомысленно?
الدنيا
دي
بحالات
طايره
بجناحات
Этот
мир
переменчив,
он
летит
на
крыльях,
تخسف
بيك
الأرض
ساعة
وتعليك
ساعات
То
опустит
тебя
до
земли,
то
вознесёт
до
небес.
واللي
برخص
باعك
بيعود
بلاش
И
тот,
кто
дёшево
тебя
продал,
вернётся
ни
с
чем.
واللي
وقت
ما
تعلى
جالك
اعتبره
مجاش
А
тот,
кто
пришёл
к
тебе,
когда
ты
возвысился,
считай,
что
его
и
не
было.
ومشيتي
وسبتيني
دلوقتي
أنتي
رجعالي
ليه
И
ты
ушла
и
оставила
меня,
почему
ты
теперь
ко
мне
возвращаешься?
الحلم
اللي
تعبت
ابنيه
مش
هتعيشي
فيه
Мечту,
которую
я
с
таким
трудом
строил,
ты
в
ней
жить
не
будешь.
ومشيتي
وسبتيني
دلوقتي
أنتي
عايزاني
ليه
И
ты
ушла
и
оставила
меня,
почему
я
тебе
теперь
нужен?
مش
ده
اللي
أنتي
قللتي
منه
ومن
حلمه
واستهترتي
بيه
Разве
не
его
ты
унизила,
над
его
мечтой
посмеялась
и
отнеслась
к
нему
легкомысленно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Teaama, Mahmoud El Esseily And Ehab Abdel Wahed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.