Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ايامي (في المرايا انا شوفت نفسي بقيت عجوز) - Ayamy (feat. jozef kamal)
Meine Tage (Ich sah mich im Spiegel, ich bin alt geworden) - Ayamy (feat. jozef kamal)
ايامي
سرقاني
فالماضي
Meine
Tage
raubten
mir
die
Vergangenheit
بسرح
بالساعات
Ich
schweife
stundenlang
umher
ونا
ايه
ينسيني
وجع
Und
was
lässt
mich
den
Schmerz
vergessen?
دمرلي
قلبي
مات
Er
zerstörte
mein
Herz,
es
starb
روحي
بتأذيني
Meine
Seele
verletzt
mich
لما
بتاخدني
للي
فات
Wenn
sie
mich
ins
Vergangene
mitnimmt
في
مرايتي
بشوفني
تجمع
Im
Spiegel
sehe
ich
mich,
wie
ich
sammle
في
عيني
الذكريات
In
meinen
Augen
die
Erinnerungen
حالي
مبقاش
بخير
Mein
Zustand
ist
nicht
mehr
gut
ياناس
سبوني
في
حالي
Oh
Leute,
lasst
mich
in
meinem
Zustand
شوفت
منكو
ياما
وكتير
Ich
habe
viel
und
oft
von
euch
gesehen
ياويلي
من
الي
جرالي
Wehe
dem,
der
mir
das
antat
دمعي
كل
يوم
بيسيل
Meine
Tränen
fließen
jeden
Tag
حزني
هد
كياني
Meine
Trauer
hat
mein
Wesen
zerstört
احزاني
قتلاني
ايامي
سرقاني
Meine
Sorgen
töteten
mich,
meine
Tage
raubten
mich
كل
البشر
نسياني
Alle
Menschen
vergaßen
mich
بضحك
لكني
جوايا
وجع
يكفي
بلاد
Ich
lächle,
doch
in
mir
ist
Schmerz
genug
für
Länder
عمري
اتخطف
ويومي
كل
يوم
يتعاد
Mein
Alter
wurde
entführt,
mein
Tag
wiederholt
sich
täglich
شاب
ولكني
واقف
علي
عمري
حداد
Ich
bin
alt,
doch
trauere
stehend
um
mein
Leben
وجعي
علي
حالي
في
كل
يوم
يزداد
Mein
Schmerz
über
meinen
Zustand
wächst
täglich
في
المرايا
انا
شوفت
نفسي
بقيت
عجوز
In
den
Spiegeln
sah
ich
mich,
ich
bin
alt
geworden
حتي
شبابي
قضيته
انا
مليان
يؤس
Sogar
meine
Jugend
verbrachte
ich
voller
Bedauern
لا
شوفت
فرحه
ولا
امل
ولا
حظوظ
Weder
sah
ich
Freude,
noch
Hoffnung,
noch
Glück
وكل
حاجه
مشيتها
انا
كانت
بتبوظ
Alles,
was
ich
versuchte,
scheiterte
grundlos
كتر
الخراب
جوايا
خلاني
في
كابوس
Die
innere
Zerstörung
warf
mich
in
Albträume
عايش
لوحدي
في
اوضه
ضلمه
انا
محبوس
Lebend
allein
in
dunklen
Räumen,
ich
bin
gefangen
حياتي
بقيت
فالحزن
تتاخد
دروس
Mein
Leben
wurde
zur
Lehre
im
Kummer
وصداع
بيقطع
جوا
راسي
بألف
موس
Kopfschmerzen
zerschneiden
meinen
Kopf
mit
tausend
Messern
ياقلة
الحيله
Oh
Erschöpfung
ياوجع
القلب
ملزمني
Oh
Herzschmerz,
der
mich
zwingt
جوايا
حاجه
بتقتلني
Etwas
in
mir
tötet
mich
ومش
سيباني
اعيش
Und
lässt
mich
nicht
leben
بتهد
في
طموحي
Sie
zermalmt
meine
Ambitionen
بتسحب
كل
يوم
روحي
Sie
zieht
täglich
meine
Seele
ab
دنا
في
صراخي
راح
صوتي
Durch
mein
Schreien
verlor
ich
die
Stimme
وقلبي
ماسمعنيش
Mein
Herz
hörte
mich
nicht
ايامي
سرقاني
فالماضي
Meine
Tage
raubten
mir
die
Vergangenheit
بسرح
بالسعات
Ich
schweife
stundenlang
umher
ونا
ايه
ينسيني
وجع
Und
was
lässt
mich
den
Schmerz
vergessen?
دمرلي
قلبي
مات
Er
zerstörte
mein
Herz,
es
starb
روحي
بتأذيني
Meine
Seele
verletzt
mich
لما
بتاخدني
للي
فات
Wenn
sie
mich
ins
Vergangene
mitnimmt
في
مرايتي
بشوفني
تجمع
Im
Spiegel
sehe
ich
mich,
wie
ich
sammle
في
عيني
الذكريات
In
meinen
Augen
die
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed H Ibrahim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.