Текст и перевод песни Mahmut Tuncer - Jandarma
Jandarmanın
alayları
koğuştur
koğuştur
Полк
жандармов
- подопечные.
Koğuştur
koğuştur
Подопечные
- подопечные
Benim
yârim
jandarmada
çavuştur
çavuştur
Половина
меня
- сержант
в
жандарме,
сержант
Çavuştur
çavuştur
Сержант
сержант
к
к
Jandarmanın
alayları
koğuştur
koğuştur
Полк
жандармов
- подопечные.
Koğuştur
koğuştur
Подопечные
- подопечные
Benim
yârim
jandarmada
çavuştur
çavuştur
Половина
меня
- сержант
в
жандарме,
сержант
Çavuştur
çavuştur
Сержант
сержант
к
к
Kadir
mevlam
beni
de
yâre
kavuştur
kavuştur
Мой
могущественный
покровитель,
верни
меня
на
помощь.
Kavuştur
kavuştur
Kavustur
kavustur
Kız
ben
sana
demedim
mi
Разве
я
не
говорил
тебе,
девочка?
Karşıki
dağlar
cenderme
cenderme
Противоположные
горы
чендерме
чендерме
Cenderme
cenderme
Кендерме
кендерме
Yârin
ufak
sen
askere
gönderme
gönderme
Не
отправляй
завтра
твоего
маленького
солдата.
Gönderme
gönderme
Отправка
отправка
Jandarmanın
alayları
dağ
başı,
dağ
başı
Полк
жандармов
- голова
горы,
голова
горы
Dağ
başı,
dağ
başı
Голова
горы,
голова
горы
Benim
yârim
jandarmada
onbaşı
onbaşı
Моя
половина
- капрал
в
жандарме,
капрал
Onbaşı
onbaşı
Капрал
капрал
Yok
yârimin
jandarmada
kardaşı,
kardaşı
Нет,
половина
моей
жены
в
жандарме,
ее
жена.
Kardaşı
kardaşı
Его
жена,
его
жена
Kız
ben
sana
demedim
mi
Разве
я
не
говорил
тебе,
девочка?
Karşıki
dağlar
cenderme
cenderme
Противоположные
горы
чендерме
чендерме
Cenderme
cenderme
Кендерме
кендерме
Yârin
ufak
sen
askere
gönderme
gönderme
Не
отправляй
завтра
твоего
маленького
солдата.
Gönderme
gönderme
Отправка
отправка
Jandarmanın
ardındaki
süngüsü,
süngüsü
Его
штык
за
жандармом,
его
штык
Süngüsü,
süngüsü
На
штыки,
на
штыки,
как
Benim
yârim
cendermede
hangisi,
hangisi
Какой
из
них
в
моей
половине,
какой
из
них
Hangisi,
hangisi
В
зависимости
от
того,
какой
из
них
Ben
yârime
dayanamam
doğrusu,
doğrusu
Я
не
могу
вынести
половину,
честно
говоря.
Doğrusu,
doğrusu
По
правде,
по
правде
Kız
ben
sana
demedim
mi
Разве
я
не
говорил
тебе,
девочка?
Karşıki
dağlar
cenderme
cenderme
Противоположные
горы
чендерме
чендерме
Cenderme
cenderme
Кендерме
кендерме
Yârin
ufak
sen
askere
gönderme
gönderme
Не
отправляй
завтра
твоего
маленького
солдата.
Gönderme,
gönderme
Отправка,
отправка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahmut Tuncer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.