Текст и перевод песни Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat - Mina
زجهان
دل
برکندم،
تا
شوری
پیدا
کردم
My
heart
has
been
uprooted,
I
have
found
passion
تو
پریشان
مو
کردی،
چون
مجنون
صحرا
گردم
You
have
made
me
disheveled,
like
Majnun,
I
wander
the
desert
ز
تو
نوشین
لب
باشد،
هم
درمان
و
هم
دردم
Your
sweet
lips
are
both
my
cure
and
my
pain
دلم
از
خون
چون
مینا،
لبریز
و
من
خاموشم
My
heart
is
as
full
of
blood
as
a
goblet,
and
I
am
silent
شب
هجران
جای
می،
خوناب
دل
می
نوشم
At
night,
I
drink
the
blood
of
my
heart
instead
of
wine
ز
خیالت
برخیزد،
بوی
گل
از
آغوشم
The
scent
of
flowers
rises
from
my
bosom
when
I
think
of
you
تو
سیه
چشم
از
چشمم،تا
دوری
من
بیمارم
Your
dark
eyes
in
mine,
I
am
sick
with
longing
تو
سیه
گیسو
هر
شب،در
خوابومن
بیدارم
Your
dark
hair
every
night,
I
am
awake
and
asleep
تو
لب
میگون
داری،
من
اشک
گلگون
دارم
Your
lips
are
rose-red,
my
tears
are
crimson
ز
تودل
گر
برگیرم،
از
غم
دیگر
می
میرم
If
I
take
my
heart
from
you,
I
will
die
of
sorrow
به
خدا
دور
از
رویت،
از
جان
شیرین
سیرم
By
God,
away
from
your
face,
I
am
weary
of
this
sweet
life
زجهان
دل
برکندم،
تا
شوری
پیدا
کردم
My
heart
has
been
uprooted,
I
have
found
passion
تو
پریشان
مو
کردی،
چون
مجنون
صحرا
گردم
You
have
made
me
disheveled,
like
Majnun,
I
wander
the
desert
ز
تو
نوشین
لب
باشد،
هم
درمان
و
هم
دردم
Your
sweet
lips
are
both
my
cure
and
my
pain
ز
تو
نوشین
لب
باشد،
هم
درمان
و
هم
دردم
Your
sweet
lips
are
both
my
cure
and
my
pain
ز
تو
نوشین
لب
باشد،
هم
درمان
و
هم
دردم
Your
sweet
lips
are
both
my
cure
and
my
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.