Mahsun Kırmızıgül - Geleceği Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mahsun Kırmızıgül - Geleceği Yok




Uzar uzar gider gurbet yollara
Он идет по дорогам экспатов.
Çekilin başımdan dert bulutları
Отойдите от меня, облака неприятностей
Yetti şu canıma hasretin kahrı
Хватит с меня твоей тоски
Ömrümce beklesem geleceği yok yok
Если бы я ждал всю жизнь, у него не было бы будущего
Geleceği yok
Будущего нет
Karardı pencerem gün akşam oldu
Потемнело мое окно днем и вечером
Gam bastı gönlümü acılar doldu
ИГ он в сердцах, с удобным углы истек
Yıl değil gideli bir asır oldu
Прошло не год, а столетие
Ömrümce beklesem geleceği yok yok
Если бы я ждал всю жизнь, у него не было бы будущего
Geleceği yok
Будущего нет
İnan ayrılık ölüm
Верь, расставание, смерть
Etme bu kadar zulüm
Это не жестокость до
İnan ayrılık ölüm
Верь, расставание, смерть
Etme bu kadar zulüm
Это не жестокость до
Bittim tükendim artık
Мне конец, мне конец.
Ne olursun gel gülüm
Пожалуйста, иди сюда, моя роза.
Ne olursun gel gülüm gel gel
Пожалуйста, иди сюда, моя роза, иди сюда
(Geleceği yok) yok yok yok
него нет будущего) нет, нет, нет
(Geleceği yok) yok yok yok
него нет будущего) нет, нет, нет
Ömrümce beklesem (geleceği yok) yok
У меня нет будущего, если я буду ждать всю жизнь
Geleceği yok
Будущего нет
Kaderim kafaya takmış bir kere
Однажды моя судьба была одержима
Dünyada yüzüme güleceği yok yok yok
В мире нет никого, кто мог бы смеяться мне в лицо.
Sevdiğim bırakıp gitmiş ellere
Те руки, которые я любил, ушли.
Ömrümce beklesem geleceği yok yok
Если бы я ждал всю жизнь, у него не было бы будущего
Geleceği yok
Будущего нет
İnan ayrılık ölüm
Верь, расставание, смерть
Etme bu kadar zulüm
Это не жестокость до
İnan ayrılık ölüm
Верь, расставание, смерть
Etme bu kadar zulüm
Это не жестокость до
Bittim tükendim artık
Мне конец, мне конец.
Ne olursun gel gülüm
Пожалуйста, иди сюда, моя роза.
Ne olursun gel gülüm gel gel
Пожалуйста, иди сюда, моя роза, иди сюда
(Geleceği yok) yok yok yok
него нет будущего) нет, нет, нет
(Geleceği yok) yok yok yok
него нет будущего) нет, нет, нет
Ömrümce beklesem (geleceği yok) yok
У меня нет будущего, если я буду ждать всю жизнь
Geleceği yok
Будущего нет





Авторы: şefik Aktar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.