Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kıştayız Dostlar
Wir sind im Winter, Freunde
Bıçak
vurup
eşeleme
gönül
yaram
var
Stich
nicht
hinein
und
wühle
nicht,
ich
habe
eine
Herzenswunde
Gönül
bağlarımın
gülü
kurudu
dostlar
Die
Rose
meines
Herzensgartens
ist
verwelkt,
Freunde
Üzerine
çalı
çırpı
bürüdü
dostlar
Gestrüpp
und
Dornen
haben
sie
bedeckt,
Freunde
Felek
bize
kötü
vurdu
sürümüze
saldı
kurdu
Das
Schicksal
traf
uns
hart,
schickte
den
Wolf
auf
unsere
Herde
Terk
eyledik
evi
yurdu
kıştayız
dostlar
Wir
verließen
Haus
und
Heimat,
wir
sind
im
Winter,
Freunde
Felek
bize
kötü
vurdu
sürümüze
saldı
kurdu
Das
Schicksal
traf
uns
hart,
schickte
den
Wolf
auf
unsere
Herde
Terk
eyledik
evi
yurdu
kıştayız
dostlar
Wir
verließen
Haus
und
Heimat,
wir
sind
im
Winter,
Freunde
Ömrüm
feleğin
elinde
çürüdü
gitti
Mein
Leben
ist
in
der
Hand
des
Schicksals
zerfallen
Gönül
sarayımı
yıktı
devirdi
gitti
Meinen
Herzenspalast
hat
es
eingerissen,
umgestürzt
Harman
etti
ters
rüzgara
savurdu
gitti
Es
hat
mich
gedroschen,
in
den
Gegenwind
zerstreut
Karlı
dağları
aşmaktan
buna
derdi
taşımaktan
Vom
Überqueren
schneebedeckter
Berge,
vom
Tragen
dieser
Sorge
Gönül
ile
uğraşmaktan
tükendim
dostlar
Vom
Ringen
mit
dem
Herzen
bin
ich
erschöpft,
Freunde
Karlı
dağları
aşmaktan
buna
derdi
taşımaktan
Vom
Überqueren
schneebedeckter
Berge,
vom
Tragen
dieser
Sorge
Gönül
ile
uğraşmaktan
tükendim
dostlar
Vom
Ringen
mit
dem
Herzen
bin
ich
erschöpft,
Freunde
Yaklaştım
son
durağıma
Ich
habe
mich
meiner
letzten
Haltestelle
genähert
Ölüm
yokuş
yolum
sapa
Der
Tod
ist
ein
steiler
Anstieg,
mein
Weg
abgelegen
Kalmışım
dostlar
Ich
bin
zurückgeblieben,
Freunde
Gençliğim
karıştı
kışa
bir
ömür
savurdu
boşa
Meine
Jugend
vermischte
sich
mit
dem
Winter,
ein
ganzes
Leben
verwehte
umsonst
Şahsenemi
taştan
taşa
Meine
Şahsenem
von
Stein
zu
Stein
Çaldılar
dostlar
Haben
sie
zerschlagen,
Freunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.