Bikhial -
Mahyar
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
با
همه
مغرور
و
سرد
بودم،
ولی
با
تو
نه
Ich
war
stolz
und
kalt
zu
allen,
aber
nicht
zu
dir
چپیم
با
هم،
ولی
ندادم
به
کسی
جاتو
من
Wir
sind
zerstritten,
aber
ich
habe
deinen
Platz
niemandem
gegeben
هرچی
هم
سخت
و
بگایی
شه،
میدونی
با
تو
ام
Egal
wie
schwer
und
beschissen
es
wird,
du
weißt,
ich
bin
bei
dir
اگه
تنها
شدی،
بلدی
کجاست
که
پاتوقم
Wenn
du
allein
bist,
weißt
du,
wo
mein
Treffpunkt
ist
منِ
بدونِ
تو
رو
نمیشه
دیگه
تحمل
کرد
Ich
ohne
dich
bin
nicht
mehr
zu
ertragen
جای
لجبازی
خستگیامو
بغل
کن
پس
Statt
stur
zu
sein,
umarme
meine
Müdigkeit
مگه
زندگی
چقده؟
دو
روزه
همه
ش
کلا
Wie
lang
ist
das
Leben
schon?
Es
sind
doch
nur
zwei
Tage
insgesamt
بیخیال
همه
زخمایی
که
اَزت
خوردم
Vergiss
all
die
Wunden,
die
du
mir
zugefügt
hast
بیخیال
هرچی
بینمون
گذشت،
هرچی
بوده
خب
Vergiss,
was
zwischen
uns
passiert
ist,
was
auch
immer
es
war
فقط
اراده
کن
برگردی
پیشم،
جاته
رو
چش
تو
Entscheide
dich
nur,
zu
mir
zurückzukommen,
du
bist
herzlich
willkommen
مثِ
یه
ساعت
کهنه
افتادم
گوشه
خونه
زُل
Wie
eine
alte
Uhr
liege
ich
in
der
Ecke
des
Hauses
und
starre
میزنم
به
در،
بیا
این
قلب
مریضو
کوکش
کن
Ich
starre
auf
die
Tür,
komm
und
zieh
dieses
kranke
Herz
auf
بیخیال،
هرچی
بوده
مال
قبله
Vergiss
es,
was
war,
gehört
der
Vergangenheit
an
من
وایسادم،
توام
وایسا
پای
قلبت
Ich
stehe
fest,
steh
du
auch
zu
deinem
Herzen
اگه
هنوز
حسی
مونده،
که
برگرد
Wenn
noch
ein
Gefühl
da
ist,
dann
komm
zurück
اگه
چیز
دیگه
س
داستانه،
حله
Wenn
die
Geschichte
anders
ist,
dann
ist
es
okay
بیخیال
همه
اشکا
که
ریختی
Vergiss
all
die
Tränen,
die
du
vergossen
hast
اون
شبا
که
تو
مستی
یاد
تو
مردم
Die
Nächte,
in
denen
ich
betrunken
war
und
mich
nach
dir
verzehrte
دلم
میخواست
با
تو
بزنم
بیرون
Ich
wollte
mit
dir
ausgehen
خودت
که
نیومدی،
خوابتو
بردم
Du
selbst
kamst
nicht,
also
habe
ich
von
dir
geträumt
پشت
این
غروره
یه
دریا
اشکه
Hinter
diesem
Stolz
ist
ein
Meer
von
Tränen
که
یه
قطره
شو
دارم
یادگاری
ازت
Von
dem
ich
einen
Tropfen
als
Andenken
an
dich
habe
گردنمه،
هنوز
اگه
میخوای
بری،
برو
Es
liegt
an
mir,
immer
noch,
wenn
du
gehen
willst,
geh
خودتو
جا
بذاری
فقط
Hinterlasse
nur
dich
selbst
تو
باید
پشت
من
باشی
Du
solltest
hinter
mir
stehen
حالا
که
رو
به
روم
همه
ن
Jetzt,
wo
alle
gegen
mich
sind
بگیری
طرف
من
و
بگی
Meine
Seite
ergreifen
und
sagen
میام
هرجایی
بری
منم
Ich
komme
auch,
wohin
du
auch
gehst
بیخیال
هرچی
بینمون
گذشت،
هرچی
بوده
خب
Vergiss,
was
zwischen
uns
passiert
ist,
was
auch
immer
es
war
فقط
اراده
کن
برگردی
پیشم،
جاته
رو
چش
تو
Entscheide
dich
nur,
zu
mir
zurückzukommen,
du
bist
herzlich
willkommen
مثِ
یه
ساعت
کهنه
افتادم
گوشه
خونه
زُل
Wie
eine
alte
Uhr
liege
ich
in
der
Ecke
des
Hauses
und
starre
میزنم
به
در،
بیا
این
قلب
مریضو
کوکش
کن
Ich
starre
auf
die
Tür,
komm
und
zieh
dieses
kranke
Herz
auf
(بیخیال
هر
چی
بینمون
گذشت)
(Vergiss,
was
zwischen
uns
passiert
ist)
(فقط
اراده
کن
برگردی
پیشم)
(Entscheide
dich
nur,
zu
mir
zurückzukommen)
(مثلِ
یه
ساعت
کهنه
افتادم)
(Wie
eine
alte
Uhr
liege
ich
da)
(میزنم
به
در،
بیا
این
قلب
مریضو
کوکش
کن)
(Ich
starre
auf
die
Tür,
komm
und
zieh
dieses
kranke
Herz
auf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahyar Saedi Ghomi, Hamidreza Jafari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.