Mai Charoenpura - ดอกไม้กับแจกัน (Acoustic Version) - перевод текста песни на немецкий




ดอกไม้กับแจกัน (Acoustic Version)
Blumen und Vase (Akustische Version)
ดอกไม้ที่เห็น ว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
Die Blumen, die man sieht, wie schön sie in der Vase aussehen,
ได้ถามมันไหม ว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
hat man sie gefragt, ob sie gezwungen oder freiwillig dort sind?
มีคนที่พรากมันมา อำลากิ่งก้านใบ
Jemand hat sie gepflückt, sich von ihren Zweigen und Blättern verabschiedet,
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้ บนแจกัน
und schließlich weint man auf der Vase.
และฉันก็รู้ว่าเธอ ก็รักก็ห่วงเท่าไร
Und ich weiß, dass du mich liebst und dich um mich sorgst,
ให้หันทางไหน ก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
egal wohin ich mich wende, du zeigst und sagst mir, was ich tun soll.
ใจจริงก็รักเธอ ทั้งรักและผูกพัน
In meinem Herzen liebe ich dich, bin dir verbunden,
แต่ว่าใจมันทน ทำตามต่อไปไม่ไหว
aber mein Herz kann es nicht mehr ertragen, dir weiter zu folgen.
แค่อยากเป็นตัวเอง อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ich möchte einfach ich selbst sein, mein ursprüngliches Ich,
อย่าเติมอะไรลงไป
füge nichts hinzu.
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนัก
Ich war müde, ein anstrengendes Leben zu führen,
มีรัก ก็อยากให้ผ่อนคลาย
wenn ich Liebe habe, möchte ich mich entspannen.
อยากให้รักฉัน แบบที่เป็นฉันจริง
Ich möchte, dass du mich so liebst, wie ich wirklich bin,
อย่าทำให้เป็นใคร
mach mich nicht zu jemand anderem.
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ich liebe dich sehr, liebe dich am meisten, aber es muss sich ändern.
วันนี้ ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich bitte darum, ich selbst sein zu dürfen.
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Denk nicht, dass es mir egal ist, dass ich niemanden liebe oder mich um niemanden sorge,
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิต ในแบบลำพัง
ich bitte nur darum, mein Leben alleine zu leben und zu betrachten.
วันหนึ่งหากพบตัวเอง วังเวงหมดหนทาง
Eines Tages, wenn ich mich selbst finde, einsam und ohne Ausweg,
และวันนั้นดอกไม้ จะกลับมาหาแจกัน
dann wird die Blume zur Vase zurückkehren.
ใจจริงก็รักเธอ ทั้งรักและผูกพัน
In meinem Herzen liebe ich dich, bin dir verbunden,
แต่ว่าใจมันทนทำตาม ต่อไปไม่ไหว
aber mein Herz kann es nicht mehr ertragen, dir weiter zu folgen.
แค่อยากเป็นตัวเอง อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ich möchte einfach ich selbst sein, mein ursprüngliches Ich,
อย่าเติมอะไรลงไป
füge nichts hinzu.
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนัก
Ich war müde, ein anstrengendes Leben zu führen,
มีรัก ก็อยากให้ผ่อนคลาย
wenn ich Liebe habe, möchte ich mich entspannen.
อยากให้รักฉัน แบบที่เป็นฉันจริง
Ich möchte, dass du mich so liebst, wie ich wirklich bin,
อย่าทำให้เป็นใคร
mach mich nicht zu jemand anderem.
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ich liebe dich sehr, liebe dich am meisten, aber es muss sich ändern.
วันนี้ ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich bitte darum, ich selbst sein zu dürfen.
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนัก
Ich war müde, ein anstrengendes Leben zu führen,
มีรัก ก็อยากให้ผ่อนคลาย
wenn ich Liebe habe, möchte ich mich entspannen.
อยากให้รักฉัน แบบที่เป็นฉันจริง
Ich möchte, dass du mich so liebst, wie ich wirklich bin,
อย่าทำให้เป็นใคร
mach mich nicht zu jemand anderem.
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ich liebe dich sehr, liebe dich am meisten, aber es muss sich ändern.
วันนี้ ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich bitte darum, ich selbst sein zu dürfen.
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Von jetzt an und für immer, ich bitte darum, ich selbst sein zu dürfen.





Авторы: Bruno Brugnano, Si Tharasot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.