Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ดอกไม้กับแจกัน (Acoustic Version)
Blumen und Vase (Akustische Version)
ดอกไม้ที่เห็น
ว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
Die
Blumen,
die
man
sieht,
wie
schön
sie
in
der
Vase
aussehen,
ได้ถามมันไหม
ว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
hat
man
sie
gefragt,
ob
sie
gezwungen
oder
freiwillig
dort
sind?
มีคนที่พรากมันมา
อำลากิ่งก้านใบ
Jemand
hat
sie
gepflückt,
sich
von
ihren
Zweigen
und
Blättern
verabschiedet,
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้
บนแจกัน
und
schließlich
weint
man
auf
der
Vase.
และฉันก็รู้ว่าเธอ
ก็รักก็ห่วงเท่าไร
Und
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
und
dich
um
mich
sorgst,
ให้หันทางไหน
ก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
egal
wohin
ich
mich
wende,
du
zeigst
und
sagst
mir,
was
ich
tun
soll.
ใจจริงก็รักเธอ
ทั้งรักและผูกพัน
In
meinem
Herzen
liebe
ich
dich,
bin
dir
verbunden,
แต่ว่าใจมันทน
ทำตามต่อไปไม่ไหว
aber
mein
Herz
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
dir
weiter
zu
folgen.
แค่อยากเป็นตัวเอง
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ich
möchte
einfach
ich
selbst
sein,
mein
ursprüngliches
Ich,
อย่าเติมอะไรลงไป
füge
nichts
hinzu.
ฉันเคยเหนื่อย
ใช้ชีวิตหนัก
ๆ
Ich
war
müde,
ein
anstrengendes
Leben
zu
führen,
มีรัก
ก็อยากให้ผ่อนคลาย
wenn
ich
Liebe
habe,
möchte
ich
mich
entspannen.
อยากให้รักฉัน
แบบที่เป็นฉันจริง
ๆ
Ich
möchte,
dass
du
mich
so
liebst,
wie
ich
wirklich
bin,
อย่าทำให้เป็นใคร
ๆ
mach
mich
nicht
zu
jemand
anderem.
รักเธอมาก
รักเธอมากที่สุด
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ich
liebe
dich
sehr,
liebe
dich
am
meisten,
aber
es
muss
sich
ändern.
วันนี้
ฉันจะจากไป
ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute
werde
ich
gehen,
ich
bitte
darum,
ich
selbst
sein
zu
dürfen.
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์
ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Denk
nicht,
dass
es
mir
egal
ist,
dass
ich
niemanden
liebe
oder
mich
um
niemanden
sorge,
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิต
ในแบบลำพัง
ich
bitte
nur
darum,
mein
Leben
alleine
zu
leben
und
zu
betrachten.
วันหนึ่งหากพบตัวเอง
วังเวงหมดหนทาง
Eines
Tages,
wenn
ich
mich
selbst
finde,
einsam
und
ohne
Ausweg,
และวันนั้นดอกไม้
จะกลับมาหาแจกัน
dann
wird
die
Blume
zur
Vase
zurückkehren.
ใจจริงก็รักเธอ
ทั้งรักและผูกพัน
In
meinem
Herzen
liebe
ich
dich,
bin
dir
verbunden,
แต่ว่าใจมันทนทำตาม
ต่อไปไม่ไหว
aber
mein
Herz
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
dir
weiter
zu
folgen.
แค่อยากเป็นตัวเอง
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ich
möchte
einfach
ich
selbst
sein,
mein
ursprüngliches
Ich,
อย่าเติมอะไรลงไป
füge
nichts
hinzu.
ฉันเคยเหนื่อย
ใช้ชีวิตหนัก
ๆ
Ich
war
müde,
ein
anstrengendes
Leben
zu
führen,
มีรัก
ก็อยากให้ผ่อนคลาย
wenn
ich
Liebe
habe,
möchte
ich
mich
entspannen.
อยากให้รักฉัน
แบบที่เป็นฉันจริง
ๆ
Ich
möchte,
dass
du
mich
so
liebst,
wie
ich
wirklich
bin,
อย่าทำให้เป็นใคร
ๆ
mach
mich
nicht
zu
jemand
anderem.
รักเธอมาก
รักเธอมากที่สุด
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ich
liebe
dich
sehr,
liebe
dich
am
meisten,
aber
es
muss
sich
ändern.
วันนี้
ฉันจะจากไป
ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute
werde
ich
gehen,
ich
bitte
darum,
ich
selbst
sein
zu
dürfen.
ฉันเคยเหนื่อย
ใช้ชีวิตหนัก
ๆ
Ich
war
müde,
ein
anstrengendes
Leben
zu
führen,
มีรัก
ก็อยากให้ผ่อนคลาย
wenn
ich
Liebe
habe,
möchte
ich
mich
entspannen.
อยากให้รักฉัน
แบบที่เป็นฉันจริง
ๆ
Ich
möchte,
dass
du
mich
so
liebst,
wie
ich
wirklich
bin,
อย่าทำให้เป็นใคร
ๆ
mach
mich
nicht
zu
jemand
anderem.
รักเธอมาก
รักเธอมากที่สุด
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ich
liebe
dich
sehr,
liebe
dich
am
meisten,
aber
es
muss
sich
ändern.
วันนี้
ฉันจะจากไป
ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute
werde
ich
gehen,
ich
bitte
darum,
ich
selbst
sein
zu
dürfen.
จากนี้และวันต่อไป
ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Von
jetzt
an
und
für
immer,
ich
bitte
darum,
ich
selbst
sein
zu
dürfen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Brugnano, Si Tharasot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.