Текст и перевод песни Mai Charoenpura - น้ำค้างตอนเช้า (Easylistening Version)
น้ำค้างตอนเช้า (Easylistening Version)
Morning Dew (Easylistening Version)
อยู่คนเดียวนอนมองดูฟ้าด้วยความสงสัย
I'm
alone,
watching
the
sky
with
confusion
ว่าทำไมคนเราถึงต้องมีความเหงา
Why
do
people
have
to
feel
lonely?
ชีวิตก็ยากอยู่แล้ว
ไม่เคยเป็นของเรา
Life
is
already
hard,
it's
never
really
ours
ทุกครั้งยังมีเรื่องราวที่มันซับซ้อนให้ทำมากมาย
There
are
always
complex
things
to
do
แต่ละวันวงจรชีวิตก็ดูซ้ำ
ๆ
ก็ต้องทำ
ๆ
ๆ
และต้องทำต่อไป
The
cycle
of
life
is
repetitive,
I
have
to
keep
going
and
going
บางครั้งเหมือนฉันไม่รู้
ว่าฉันจะทำเพื่อใคร
Sometimes
I
don't
know
who
I'm
doing
this
for
เหมือนฉันไม่มีจุดหมายที่ใจเฝ้าคอย
It's
like
I
don't
have
a
destination
that
my
heart
is
waiting
for
อยากรู้เหมือนกันว่าฉันมันเหงาอะไรมากมาย
I
want
to
know
why
I
feel
so
lonely
อยากรู้ทำไมฉันจึงเหมือนดังคนเลื่อนลอย
I
want
to
know
why
I
feel
so
adrift
กับภาระที่ฉันต้องรับมา
เวลาที่มีก็น้อย
With
the
burdens
I
have
to
carry,
I
have
so
little
time
แต่ใจยังคอยจะเหงาทุกทีที่เผลอ
But
my
heart
still
yearns
for
loneliness
whenever
I
forget
เบื่อความจริงรอคอยความฝันทุกวันเช่นนี้
I'm
tired
of
reality,
waiting
for
dreams
every
day
like
this
แต่ไม่มีใครเลยที่จะมาให้เจอ
But
there's
no
one
to
meet
เป็นเหมือนน้ำค้างตอนเช้า
It's
like
the
morning
dew
ที่ยังนอนละเมอ
แล้วแสงตะวันก็เผาให้แห้งไป
Still
asleep
and
dreaming,
and
then
the
sun
burns
it
away
อยากรู้เหมือนกันว่าฉันมันเหงาอะไรมากมาย
I
want
to
know
why
I
feel
so
lonely
อยากรู้ทำไมฉันจึงเหมือนดังคนเลื่อนลอย
I
want
to
know
why
I
feel
so
adrift
กับภาระที่ฉันต้องรับมา
เวลาที่มีก็น้อย
With
the
burdens
I
have
to
carry,
I
have
so
little
time
แต่ใจยังคอยจะเหงาทุกทีที่เผลอ
But
my
heart
still
yearns
for
loneliness
whenever
I
forget
เบื่อความจริงรอคอยความฝันทุกวันเช่นนี้
I'm
tired
of
reality,
waiting
for
dreams
every
day
like
this
แต่ไม่มีใครเลยที่จะมาให้เจอ
But
there's
no
one
to
meet
เป็นเหมือนน้ำค้างตอนเช้า
It's
like
the
morning
dew
ที่ยังนอนละเมอ
แล้วแสงตะวันก็เผาให้แห้งไป
Still
asleep
and
dreaming,
and
then
the
sun
burns
it
away
นี่หรือชีวิตของฉัน
ที่ยังคงละเมอ
Is
this
my
life,
still
dreaming?
และแล้ววันนึงชีวิตก็แห้งไป
And
then
one
day
life
dries
up
และแล้ววันนึงชีวิตก็แห้งไป
And
then
one
day
life
dries
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Brugnano, Honark Nitipong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.