Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพลงรักบ้านทุ่ง
Landliebeslied
บัวงามชูดอกออกบานไสว
Schöne
Lotosblumen
erheben
ihre
Blüten,
prächtig
blühend,
ดอกโยนโอนไกว
Die
Blüten
wiegen
sich
sanft,
พลิ้วใบขยับขย่ม
Blätter
flattern
und
bewegen
sich.
เขียดน้อยครางออด
Kleine
Frösche
quaken
leise,
เห็นมันไล่กอดกันกลม
Man
sieht
sie
sich
jagend
umarmen.
ตะวันก็หลบดวงจม
Die
Sonne
verbirgt
sich
und
versinkt
หลังดงผักขมสองพุ่ม
hinter
zwei
Amaranth-Büschen.
วัวควายลูกอ่อนถูกต้อนถูกตาม
Kühe
und
Büffel
mit
ihren
Jungen
werden
getrieben,
gefolgt,
ย่ำโคลนย่ำน้ำ
Treten
Schlamm,
treten
Wasser,
เห็นดำตะคุ่มตะคุ่ม
Man
sieht
sie
dunkel
und
schattenhaft.
แว่วกลองย่ำค่ำ
Man
hört
leise
die
Abendtrommel,
เสียงดังตั้มๆตุ๋มๆ
Ihr
Klang
ist
Tumm-Tumm,
Tumm-Tumm.
ควันไฟที่ลอยเป็นกลุ่ม
Rauch,
der
in
Schwaden
aufsteigt,
นั้นแหละเขาสุมกองไฟไล่ยุง
das
ist,
weil
sie
ein
Feuer
machen,
um
die
Mücken
zu
vertreiben.
แอบมานั่ง
Heimlich
komme
ich
her,
um
zu
sitzen,
พิงหลังแนบชายตลิ่ง
lehne
meinen
Rücken
dicht
ans
Ufer.
เพลงรักอ้อยอิ่ง
Ein
zögerliches
Liebeslied
ลอยมาจากท้ายทุ่ง
weht
vom
Ende
des
Feldes
herüber.
ไอ้หนุ่มบ้านไหนนะ
Welcher
junge
Mann
ist
das
wohl,
แข็งใจมานั่งตบยุง
der
sich
traut,
hier
zu
sitzen
und
Mücken
zu
klatschen?
ร้องเพลงอวดป้าอวดลุง
Singt
ein
Lied,
um
die
Älteren
zu
beeindrucken,
ทำไมต้องยุ่งกับแก้มผู้หญิง
Warum
muss
er
von
Mädchenwangen
singen?
ลมโรยโชยแก้มแบบแกมรังแก
Der
Wind
streicht
über
meine
Wange,
wie
zum
Necken,
แกล้งกันแท้ๆ
Er
neckt
mich
wirklich,
รังแกไม่หยุดไม่นิ่ง
neckt
ohne
Unterlass,
unaufhörlich.
อยากให้สายลม
Ich
wünschte,
der
Windhauch
เหมือนลมจูบคนจริงๆ
wäre
wie
der
Kuss
eines
Mannes.
ลมเอยค่ำนี้เหงายิ่ง
Oh
Wind,
heute
Abend
bin
ich
so
einsam,
หอบใครมาทิ้งสักคนสิลม
Bring
doch
jemanden
her
und
lass
ihn
bei
mir,
oh
Wind.
ลมโรยโชยแก้มแบบแกมรังแก
Der
Wind
streicht
über
meine
Wange,
wie
zum
Necken,
แกล้งกันแท้ๆ
Er
neckt
mich
wirklich,
รังแกไม่หยุดไม่นิ่ง
neckt
ohne
Unterlass,
unaufhörlich.
อยากให้สายลม
Ich
wünschte,
der
Windhauch
เหมือนลมจูบคนจริงๆ
wäre
wie
der
Kuss
eines
Mannes.
ลมเอยค่ำนี้เหงายิ่ง
Oh
Wind,
heute
Abend
bin
ich
so
einsam,
หอบใครมาทิ้งสักคนสิลม
Bring
doch
jemanden
her
und
lass
ihn
bei
mir,
oh
Wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.