Mai Charoenpura - ไม่เห็นเป็นไร - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mai Charoenpura - ไม่เห็นเป็นไร




ไม่เห็นเป็นไร
Mae Mai Charoenpura
อย่ากังวลว่าฉัน
Don't worry about me
จะเป็นอย่างไร
How will I be
เมื่อวันที่ไม่มีเธอ
When the moment that you're not here
อย่ามากลัวว่าฉัน
Don't be afraid of me
จะเป็นจะตาย
Will I live or die
ถ้าฉันไม่มีใคร
If I don't have anyone
เมื่อวันที่ฉันรักเธอ
When the moment that I loved you
และยอมให้ทั้งหัวใจ
And gave you my whole heart
จะถามสักคำ
I'll ask just one thing
ว่าวันนั้นเธออยู่ไหนกัน
Where were you that day
ก็แค่ต้นไม้ใบไม้มันหล่น
It's just like a tree that sheds its leaves
ร่วงหล่นจนใบสุดท้าย
Falling down until the very last leaf
ก็แค่ลมฝนบนฟ้ากระหน่ำ
It's just like the wind and rain that storms from the sky
ทุกอย่างให้พังทลาย
Destroying everything in its path
ก็แค่วันนี้ผู้หญิงคนหนึ่ง
It's just like a woman today
ต้องโดนบางคนทำร้าย
Who has been hurt by someone
ก็ไม่เป็นไร
It's okay
ไม่เห็นเป็นไร
It doesn't matter
พรุ่งนี้จะยืนขึ้นด้วยตัวเอง
Tomorrow I'll stand on my own two feet
ก็เป็นเพราะว่ารัก
It's because of love
ที่ทำให้ฉัน
That made me
ผิดพลั้งเสียจนมากมาย
Make so many mistakes
ก็เป็นเพราะไม่รู้
It's because I didn't know
จะพบจะเจอ
I'd meet
คนที่ไม่จริงใจ
Someone who wasn't sincere
แค่คำว่ารักคำเดียว
Just the one word love
ถวายให้เธอทั้งใจ
I gave you my whole heart
ไม่เคยโทษใคร
I never blamed anyone
ไม่ใช่เพราะเธอไม่รักกันจริง
Not because you didn't really love me
ก็แค่ต้นไม้ใบไม้มันหล่น
It's just like a tree that sheds its leaves
ร่วงหล่นจนใบสุดท้าย
Falling down until the very last leaf
ก็แค่ลมฝนบนฟ้ากระหน่ำ
It's just like the wind and rain that storms from the sky
ทุกอย่างให้พังทลาย
Destroying everything in its path
ก็แค่วันนี้ผู้หญิงคนหนึ่ง
It's just like a woman today
ต้องโดนบางคนทำร้าย
Who has been hurt by someone
ก็ไม่เป็นไร
It's okay
ไม่เห็นเป็นไร
It doesn't matter
พรุ่งนี้จะยืนขึ้นด้วยตัวเอง
Tomorrow I'll stand on my own two feet
(ดนตรี)
(Music)
แค่คำว่ารักคำเดียว
Just the one word love
ถวายให้เธอทั้งใจ
I gave you my whole heart
ไม่เคยโทษใคร
I never blamed anyone
ไม่ใช่เพราะเธอไม่รักกันจริง
Not because you didn't really love me
ก็แค่ต้นไม้ใบไม้มันหล่น
It's just like a tree that sheds its leaves
ร่วงหล่นจนใบสุดท้าย
Falling down until the very last leaf
ก็แค่ลมฝนบนฟ้ากระหน่ำ
It's just like the wind and rain that storms from the sky
ทุกอย่างให้พังทลาย
Destroying everything in its path
ก็แค่วันนี้ผู้หญิงคนหนึ่ง
It's just like a woman today
ต้องโดนบางคนทำร้าย
Who has been hurt by someone
ก็ไม่เป็นไร
It's okay
ไม่เห็นเป็นไร
It doesn't matter
พรุ่งนี้จะยืนขึ้นด้วยตัวเอง
Tomorrow I'll stand on my own two feet
ยืนได้ด้วยตัวเอง
Stand on my own two feet





Авторы: Apichai Yenpoonsook, Kalayarat Varanavat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.