Mai Khoi - Đến Gần Tôi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mai Khoi - Đến Gần Tôi




Đến Gần Tôi
Approach Me
Tôi đến gần tôi, vẫn còn xa, vẫn còn những giờ tăm tối
I approach me, still distant, still in the dark hours
Tôi đến gần tôi trong giấc dài, trong những giờ buồn phiền không dứt
I approach me in long dreams, in endless hours of sorrow
Tôi đến gần đau, đến gần mê, đến gần những ngày vui héo
I approach pain, approach enchantment, approach wilted days of joy
Tôi đang đến gần hay vẫn còn cách một cơn ác mộng
Am I approaching or is there still a nightmare between us
Vẫn cách ngăn, vẫn sóng dâng
Still a barrier, still waves crashing
Ngập hết lòng tôi thấy trong tiếng cười khi tối ngủ
Filling my heart, I see darkness in laughter, even in sleep
Vẫn sống thôi, nắng vẫn trôi
Still living, the sun still passing
biết lòng tôi cháy như đóm tàn giấc khép màn
Knowing that my heart burns like a dying ember, the dream ends
Tôi đã gần chưa những niềm vui đã gần những buồn đau mới
Am I close yet? Close to joys and new sorrows?
Tôi đã gần tôi trong cánh đời hay vẫn còn trập trùng xa tắp
Am I close to me in the wings of life, or still far, still distant?
Tôi đã gần chưa chính hồn tôi đã gần những hành lang tối
Am I close yet to my own soul, close to the dark corridors?
Tôi đang tiến về đôi cánh mòn rách dài sau ác mộng
I am approaching my tattered, worn wings after the nightmare
Vẫn cách ngăn, vẫn sóng dâng
Still a barrier, still waves crashing
Ngập hết lòng tôi thấy trong tiếng cười khi tối ngủ
Filling my heart, I see darkness in laughter, even in sleep
Vẫn sống thôi, nắng vẫn trôi
Still living, the sun still passing
biết lòng tôi cháy như đóm tàn giấc khép màn
Knowing that my heart burns like a dying ember, the dream ends
Vẫn cách ngăn, vẫn sóng dâng
Still a barrier, still waves crashing
Ngập hết lòng tôi thấy trong tiếng cười khi tối ngủ
Filling my heart, I see darkness in laughter, even in sleep
Vẫn cách ngăn, vẫn sóng dâng
Still a barrier, still waves crashing
Ngập hết lòng tôi thấy trong tiếng cười khi tối ngủ
Filling my heart, I see darkness in laughter, even in sleep
Vẫn sống thôi, nắng vẫn trôi
Still living, the sun still passing
biết lòng tôi cháy như đóm tàn giấc khép màn
Knowing that my heart burns like a dying ember, the dream ends






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.