Текст и перевод песни Mai Khoi - Đến Gần Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi
đến
gần
tôi,
vẫn
còn
xa,
vẫn
còn
những
giờ
tăm
tối
I
approach
me,
still
distant,
still
in
the
dark
hours
Tôi
đến
gần
tôi
trong
giấc
dài,
trong
những
giờ
buồn
phiền
không
dứt
I
approach
me
in
long
dreams,
in
endless
hours
of
sorrow
Tôi
đến
gần
đau,
đến
gần
mê,
đến
gần
những
ngày
vui
héo
I
approach
pain,
approach
enchantment,
approach
wilted
days
of
joy
Tôi
đang
đến
gần
hay
vẫn
còn
cách
một
cơn
ác
mộng
Am
I
approaching
or
is
there
still
a
nightmare
between
us
Vẫn
cách
ngăn,
vẫn
sóng
dâng
Still
a
barrier,
still
waves
crashing
Ngập
hết
lòng
tôi
thấy
trong
tiếng
cười
có
khi
tối
ngủ
Filling
my
heart,
I
see
darkness
in
laughter,
even
in
sleep
Vẫn
sống
thôi,
nắng
vẫn
trôi
Still
living,
the
sun
still
passing
Là
biết
lòng
tôi
cháy
như
đóm
tàn
giấc
mơ
khép
màn
Knowing
that
my
heart
burns
like
a
dying
ember,
the
dream
ends
Tôi
đã
gần
chưa
những
niềm
vui
đã
gần
những
buồn
đau
mới
Am
I
close
yet?
Close
to
joys
and
new
sorrows?
Tôi
đã
gần
tôi
trong
cánh
đời
hay
vẫn
còn
trập
trùng
xa
tắp
Am
I
close
to
me
in
the
wings
of
life,
or
still
far,
still
distant?
Tôi
đã
gần
chưa
chính
hồn
tôi
đã
gần
những
hành
lang
tối
Am
I
close
yet
to
my
own
soul,
close
to
the
dark
corridors?
Tôi
đang
tiến
về
đôi
cánh
mòn
rách
dài
sau
ác
mộng
I
am
approaching
my
tattered,
worn
wings
after
the
nightmare
Vẫn
cách
ngăn,
vẫn
sóng
dâng
Still
a
barrier,
still
waves
crashing
Ngập
hết
lòng
tôi
thấy
trong
tiếng
cười
có
khi
tối
ngủ
Filling
my
heart,
I
see
darkness
in
laughter,
even
in
sleep
Vẫn
sống
thôi,
nắng
vẫn
trôi
Still
living,
the
sun
still
passing
Là
biết
lòng
tôi
cháy
như
đóm
tàn
giấc
mơ
khép
màn
Knowing
that
my
heart
burns
like
a
dying
ember,
the
dream
ends
Vẫn
cách
ngăn,
vẫn
sóng
dâng
Still
a
barrier,
still
waves
crashing
Ngập
hết
lòng
tôi
thấy
trong
tiếng
cười
có
khi
tối
ngủ
Filling
my
heart,
I
see
darkness
in
laughter,
even
in
sleep
Vẫn
cách
ngăn,
vẫn
sóng
dâng
Still
a
barrier,
still
waves
crashing
Ngập
hết
lòng
tôi
thấy
trong
tiếng
cười
có
khi
tối
ngủ
Filling
my
heart,
I
see
darkness
in
laughter,
even
in
sleep
Vẫn
sống
thôi,
nắng
vẫn
trôi
Still
living,
the
sun
still
passing
Là
biết
lòng
tôi
cháy
như
đóm
tàn
giấc
mơ
khép
màn
Knowing
that
my
heart
burns
like
a
dying
ember,
the
dream
ends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tales
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.