Mai Khoi - Nắng Trên Vai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mai Khoi - Nắng Trên Vai




Nắng Trên Vai
Sunshine on My Shoulders
nắng mới trên vai bình yên
New sunshine on my shoulders, serene
Tình yêu xanh tươi chờ dưới mái hiên
Blossoming love awaits under my porch
ấm áp trên môi tình nhân
Warmth upon my lover's lips
Nụ hôn sao thơm quá
Your kiss, how fragrant
Hôn tình thành nắng êm nhẹ bên em suốt thôi
Your kiss like gentle sunshine, eternally by my side
Hôn mềm để thấy em chiếc gối xinh
Your soft kiss that makes you my cozy pillow
Với chiếc gối êm êm gần bên
With my soft pillow near
Tình không xanh trong thì cũng không già
Our love will never fade or age
Với ánh nắng trên vai thì em thành ra con sông trắng
With sunshine on my shoulders, you have become a river of white
Trôi hoài về với ta chờ trôi nhanh giấc
Flowing forever towards me, awaiting the speedy passage of dreams
Em một giấc lành trôi qua tim ta
You are a peaceful dream that flows through my heart
Hay em tình yêu trong ngần nuôi ta lớn
Or are you the pure love that nurtures me?
Hay em tiếng chim xa vời cuốn hết nắng gió
Or are you the distant bird song that sweeps away all rain and wind?
Hay em tình ta đang cần trong đau xót
Or are you the love that I crave through my pain?
Xin em cứ em thôi chút nắng ấm
Please, just be you, my only ray of sunshine
Với chiếc gối êm êm gần bên
With my soft pillow near
Thì không xanh trong thì cũng không già
Our love will never fade or age
Với ánh nắng trên vai thì em thành ra con sông trắng
With sunshine on my shoulders, you have become a river of white
Trôi hoài về với ta chờ trôi nhanh giấc (chuh chuh chuh)
Flowing forever towards me, awaiting the speedy passage of dreams (chuh chuh chuh)
Em một giấc lành trôi qua tim ta (chuh chuh chuh)
You are a peaceful dream that flows through my heart (chuh chuh chuh)
Hay em tình yêu trong ngần nuôi ta lớn
Or are you the pure love that nurtures me?
Hay em tiếng chim xa gần cuốn hết nắng gió
Or are you the far-off bird song that sweeps away all rain and wind?
Hay em tình ta đang cần trong đau xót
Or are you the love that I crave through my pain?
Xin em cứ em thôi chút nắng ấm
Please, just be you, my only ray of sunshine
Hay em tình yêu trong ngần nuôi ta lớn
Or are you the pure love that nurtures me?
Hay em tiếng chim xa vời cuốn hết nắng gió
Or are you the distant bird song that sweeps away all rain and wind?
Hay em tình ta đang cần trong đau xót
Or are you the love that I crave through my pain?
Xin em cứ em thôi chút nắng ấm
Please, just be you, my only ray of sunshine
Hay em tình yêu trong ngần nuôi ta lớn
Or are you the pure love that nurtures me?
Hay em tiếng chim xa vời cuốn hết nắng gió
Or are you the distant bird song that sweeps away all rain and wind?
Hay em tình ta đang cần trong đau xót
Or are you the love that I crave through my pain?
Xin em cứ em thôi chút nắng ấm
Please, just be you, my only ray of sunshine






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.