Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لينا كلام بعدين
Wir reden später
لينا
كلام
بعدين
Wir
reden
später
الكاتب:
امير
طعيمه
Textautor:
Amir
Teima
الملحن:
رامي
جمال
Komponist:
Ramy
Gamal
غناء:
مي
سليم
Gesang:
Mai
Selim
لينا
كلام
بعدين
حبيبي
. دا
النهار
لعنين
هقلك
Wir
reden
später,
mein
Liebster.
Der
Tag
hat
Augen,
ich
werde
dir
sagen,
غبت
عنك
فين
. انا
ليك
متشوقه
wo
ich
ohne
dich
war.
Ich
sehne
mich
nach
dir.
دلوقتي
سبني
اعيش
. في
حضنك
Lass
mich
jetzt
leben.
In
deiner
Umarmung.
يعني
ماتلومنيش
. واحشني
. نفسي
ماتقليش
دلوقتي
كلام
بقى
Also
mach
mir
keine
Vorwürfe.
Du
fehlst
mir.
Ich
wünschte,
du
sagst
jetzt
nichts
mehr.
انا
جايه
فاتحالك
حضني
. من
الدنيا
والعالم
خدني
Ich
komme
und
öffne
dir
meine
Arme.
Nimm
mich
weg
von
der
Welt
und
allem.
عايزاك
حبيبي
تعوضني
. عن
اللي
عدى
وفات
Ich
möchte,
mein
Liebster,
dass
du
mich
entschädigst.
Für
das,
was
vergangen
ist.
وانا
بوعدك
بكره
احكيلك
. تشكيلي
وانا
برضو
اشكيلك
Und
ich
verspreche
dir,
morgen
erzähle
ich
dir
alles.
Du
kannst
mir
dein
Herz
ausschütten,
und
ich
dir
meins.
معقوله
ياحبيبي
اجيلك
. علشان
نقول
حكايات
Ist
es
denn
möglich,
mein
Liebster,
dass
ich
zu
dir
komme.
Nur
um
Geschichten
zu
erzählen?
لا
الوقت
وقت
كلام
. ولا
ياحبيبي
وقت
ملام
Nein,
es
ist
nicht
die
Zeit
zu
reden.
Und
auch
nicht
die
Zeit
für
Vorwürfe,
mein
Liebster.
في
قلبي
. حنين
وشوق
وغرام
. وعتابنا
نأجله
In
meinem
Herzen.
Ist
Sehnsucht,
Verlangen
und
Liebe.
Unsere
Vorwürfe
verschieben
wir.
محتاجه
اقلك
ايه
. في
قلبي
. وع
اللي
بحلم
بيه
. بحبك
Ich
muss
dir
sagen,
was.
In
meinem
Herzen
ist.
Und
wovon
ich
träume.
Ich
liebe
dich.
قلبي
مستنيك
. ماتيجي
نكمله
Mein
Herz
wartet
auf
dich.
Komm,
lass
es
uns
vollenden.
انا
جايه
فاتحالك
حضني
. من
الدنيا
والعالم
خدني
Ich
komme
und
öffne
dir
meine
Arme.
Nimm
mich
weg
von
der
Welt
und
allem.
عايزاك
حبيبي
تعوضني
. عن
اللي
عدى
وفات
Ich
möchte,
mein
Liebster,
dass
du
mich
entschädigst.
Für
das,
was
vergangen
ist.
وانا
بوعدك
بكره
احكيلك
. تشكيلي
وانا
برضو
اشكيلك
Und
ich
verspreche
dir,
morgen
erzähle
ich
dir
alles.
Du
kannst
mir
dein
Herz
ausschütten,
und
ich
dir
meins.
معقوله
ياحبيبي
اجيلك
. علشان
نقول
حكايات
Ist
es
denn
möglich,
mein
Liebster,
dass
ich
zu
dir
komme.
Nur
um
Geschichten
zu
erzählen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.