Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Tình Buồn Trăm Năm
Eine traurige hundertjährige Liebesgeschichte
Có
ai
về
Sài
Gòn
Gibt
es
jemanden,
der
nach
Saigon
zurückkehrt
Xin
giùm
tôi
nhắn
gửi
Bitte
überbringe
für
mich
eine
Nachricht
Tâm
tình
người
ở
trời
xa
Die
Gefühle
eines
Menschen
aus
der
Ferne
Chuyện
chàng
chiến
binh
xưa
Die
Geschichte
des
alten
Soldaten
Chiều
ba
mươi
năm
đó
An
jenem
Nachmittag
des
Dreißigsten
damals
Định
mệnh
xuôi
biệt
người
yêu
Bestimmte
das
Schicksal
die
Trennung
von
seiner
Liebsten
Nàng
nữ
sinh
Gia
Long
Die
Schülerin
aus
Gia
Long
Tuổi
đời
vừa
đôi
tám
Gerade
sechzehn
Jahre
alt
Yêu
người
lính
trẻ
miền
xa
Liebte
den
jungen
Soldaten
aus
der
Ferne
Mộng
đẹp
từa
bài
ca
Ein
Traum
so
schön
wie
ein
Lied
Hẹn
Xuân
sau
mùa
cưới
Versprachen
die
Hochzeit
für
den
nächsten
Frühling
Áo
hoa
em
về
nhà
chồng
Im
Blumenkleid
kämst
du
heim
zu
deinem
Mann
Nhưng
tình
đời
chua
cay
Aber
das
Leben
ist
bitter
Một
lần
yêu
nhau
Einmal
geliebt
Phải
chăng
một
đời
cách
ngăn
Bedeutet
das
eine
lebenslange
Trennung?
Nên
ước
mộng
vùi
chôn
So
wurden
Träume
begraben
Bước
định
mệnh
chàng
đi
Der
Schritt
des
Schicksals
führte
ihn
fort
Phiêu
bạt
đời
viễn
phương
In
ein
wanderndes
Leben
in
der
Ferne
Nay
quê
người
xa
vắng
Nun
in
der
Fremde,
weit
weg
Chàng
buồn
duyên
kiếp
Trauert
er
um
sein
Schicksal
Đau
xót
cuộc
tình
dở
dang
Schmerzerfüllt
über
die
zerbrochene
Liebe
Nàng
ở
lại
gian
truân
Sie
blieb
zurück
im
Elend
Nhiều
năm
dài
dâu
biển
Viele
lange
Jahre
der
Wechselfälle
Hai
đứa
biền
biệt
tin
nhau
Die
beiden
ohne
Nachricht
voneinander
Có
ai
về
Sài
Gòn
thương
tình
kia
xin
nhắn
lời
Gibt
es
jemanden,
der
nach
Saigon
zurückkehrt,
aus
Mitleid
mit
jener
Liebe,
bitte
fragt
für
mich:
"Hỏi
giờ
nàng
đã
về
đâu?"
"Wo
ist
sie
jetzt
hingegangen?"
Người
vợ
chưa
cưới
ngày
xưa
Die
Braut
von
einst,
noch
ungetraut
Chàng
chiến
binh
năm
đó
Der
Soldat
von
damals
Muôn
đời
muôn
đời
yêu
em
Ich
liebe
dich
für
immer
und
ewig
Chuyện
tình
buồn
trăm
năm
Eine
traurige
hundertjährige
Liebesgeschichte
Tội
tình
duyên
đôi
lứa
Das
leidvolle
Schicksal
eines
Paares
Chim
trời
lẻ
bóng
bơ
vơ
Ein
einsamer
Vogel
am
Himmel,
verloren
Người
về
Sài
Gòn
xưa
Wer
ins
alte
Saigon
zurückkehrt
Giùm
tôi
xin
tìm
giúp
Bitte
helft
mir
zu
finden
Bóng
hoa
trôi
dạt
phương
nào
Wohin
die
Blume
getrieben
ist
Nhưng
tình
đời
chua
cay
Aber
das
Leben
ist
bitter
Một
lần
yêu
nhau
Einmal
geliebt
Phải
chăng
một
đời
cách
ngăn
Bedeutet
das
eine
lebenslange
Trennung?
Nên
ước
mộng
vùi
chôn
So
wurden
Träume
begraben
Bước
định
mệnh
chàng
đi
Der
Schritt
des
Schicksals
führte
ihn
fort
Phiêu
bạt
đời
viễn
phương
In
ein
wanderndes
Leben
in
der
Ferne
Nay
quê
người
xa
vắng
Nun
in
der
Fremde,
weit
weg
Chàng
buồn
duyên
kiếp
Trauert
er
um
sein
Schicksal
Đau
xót
cuộc
tình
dở
dang
Schmerzerfüllt
über
die
zerbrochene
Liebe
Nàng
ở
lại
gian
truân
Sie
blieb
zurück
im
Elend
Nhiều
năm
dài
dâu
biển
Viele
lange
Jahre
der
Wechselfälle
Hai
đứa
biền
biệt
tin
nhau
Die
beiden
ohne
Nachricht
voneinander
Có
ai
về
Sài
Gòn
thương
tình
kia
xin
nhắn
lời
Gibt
es
jemanden,
der
nach
Saigon
zurückkehrt,
aus
Mitleid
mit
jener
Liebe,
bitte
fragt
für
mich:
"Hỏi
giờ
nàng
đã
về
đâu?"
"Wo
ist
sie
jetzt
hingegangen?"
Người
vợ
chưa
cưới
ngày
xưa
Die
Braut
von
einst,
noch
ungetraut
Chàng
chiến
binh
năm
đó
Der
Soldat
von
damals
Muôn
đời
muôn
đời
yêu
em
Ich
liebe
dich
für
immer
und
ewig
Chuyện
tình
buồn
trăm
năm
Eine
traurige
hundertjährige
Liebesgeschichte
Tội
tình
duyên
đôi
lứa
Das
leidvolle
Schicksal
eines
Paares
Chim
trời
lẻ
bóng
bơ
vơ
Ein
einsamer
Vogel
am
Himmel,
verloren
Người
về
Sài
Gòn
xưa
Wer
ins
alte
Saigon
zurückkehrt
Giùm
tôi
xin
tìm
giúp
Bitte
helft
mir
zu
finden
Bóng
hoa
trôi
dạt
phương
nào
Wohin
die
Blume
getrieben
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngocsong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.