Mai Thiên Vân - Tiếng Sông Hương - перевод текста песни на немецкий

Tiếng Sông Hương - Mai Thiên Vânперевод на немецкий




Tiếng Sông Hương
Der Klang des Parfüm-Flusses
Miền Trung vọng tiếng
In Zentralvietnam erklingt ein Echo,
Em xinh em tên Hương giang
Du bist hübsch, mein Schatz, dein Name ist Parfüm-Fluss,
Đêm đêm khua ánh trăng vàng than
jede Nacht, wenn das goldene Mondlicht schimmert, klagst du.
ơi phiên Đông Ba buồn qua cửa chợ
Ho, der Dong-Ba-Markt ist traurig am Markttor,
Bến Vân Lâu thuyền đơm sâu
am Kai von Van Lau sind die Netze der Fischer tief ausgelegt.
Hỡi ơi
Oh ho, ho,
Quê hương em nghèo lắm ai ơi
Meine Heimat ist sehr arm, oh du,
Mùa đông thiếu áo thời thiếu ăn
Im Winter fehlt es an Kleidung, im Sommer an Nahrung.
Trời rằng, trời hành cơn lụt mỗi năm à ơi
Der Himmel, der Himmel schickt jedes Jahr eine Flut, oh,
Khiến đau thương thấm tràn ngập Thuận An
die das Leid über Thuan An bringt,
Để lan biển khơi ơi ơi
bis es sich ins weite Meer ergießt, oh ho, ho.
ai qua thôn vắng
Ho ho, wer geht da durch das einsame Dorf,
Nghe sầu như mùa mưa nắng
und hört die Trauer, wie bei Regen und Sonne,
Cùng em xót dân lều tranh chiếu manh
und fühlt mit mir das Leid der Menschen in ihren Hütten und auf ihren Matten.
bao giờ máu xương hết tuôn tràn
Ho ho, wann wird das Blutvergießen endlich enden,
Quê miền Trung thôi kiếp điêu tàn
wann wird meine Heimat in Zentralvietnam nicht mehr leiden,
Cho em vang khúc ca nồng nàn
damit ich ein leidenschaftliches Lied anstimmen kann?
Ngày vui tan đao binh
Der Tag, an dem die Waffen schweigen,
Mẹ bồng con sinh
Mutter hält ihr Neugeborenes,
Chiều đầu xóm xôn xao đón người trường chinh
Am Abend ist das Dorf aufgeregt und heißt die Kriegsheimkehrer willkommen,
Ngậm ngùi hân hoan tiếng cười đoàn viên
wehmütiges, freudiges Lachen der Wiedervereinigung.





Авторы: Pham Dinh Chuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.