Mai Thiên Vân - Đàn Và Dây - перевод текста песни на немецкий

Đàn Và Dây - Mai Thiên Vânперевод на немецкий




Đàn Và Dây
Gitarre und Saiten
Người nhạc một cây đàn
Der Musiker hatte eine Gitarre
Đàn tra bộ dây Saparé
Die Gitarre war mit Saiten von Saparé bespannt
Tiếng rung thanh thoát trong đêm
Der Klang der Saiten schwang klar in der Sommernacht
Người bạn gái hay đến thăm nhà
Ein Mädchen kam oft zu Besuch
Lặng lẽ nghe dây ngân nga
Lauschte still dem Klang der Saiten
Tiếng hát ấm cúng những bài tình ca
Sang warme Liebeslieder
Khi ta vui cũng một ngày biệt ly
Auch in der Freude kommt der Tag des Abschieds
Saparé đàn đã đứt dây rồi
Saparé, die Gitarre, deren Saiten gerissen sind
gái đi lặng lẽ làm dâu nhà người
Das Mädchen ging still, um die Braut eines anderen zu werden
Chàng nhạc đem đàn bán cho chợ đời
Der Musiker verkaufte seine Gitarre auf dem Markt des Lebens
gái nhớ người ban đầu
Und das Mädchen erinnerte sich an ihren ersten Freund
Đàn mua bộ dây Saparé
Kaufte einen Satz Saparé-Saiten für die Gitarre
Gởi con tim thương nhớ cho người về
Sandte ihr liebendes Herz zu ihm zurück
Chàng nhạc không cây đàn
Der Musiker hatte keine Gitarre mehr
Còn đây bộ dây đơn
Nur noch die einsamen Saiten
Tiếng hát ấy đã phai theo thời gian
Der Gesang verblasste mit der Zeit
Người nhạc một cây đàn
Der Musiker hatte eine Gitarre
Đàn tra bộ dây Saparé
Die Gitarre war mit Saiten von Saparé bespannt
Tiếng rung thanh thoát trong đêm
Der Klang der Saiten schwang klar in der Sommernacht
Người bạn gái hay đến thăm nhà
Ein Mädchen kam oft zu Besuch
Lặng lẽ nghe dây ngân nga
Lauschte still dem Klang der Saiten
Tiếng hát ấm cúng những bài tình ca
Sang warme Liebeslieder
Khi ta vui cũng một ngày biệt ly
Auch in der Freude kommt der Tag des Abschieds
Saparé đàn đã đứt dây rồi
Saparé, die Gitarre, deren Saiten gerissen sind
gái đi lặng lẽ làm dâu nhà người
Das Mädchen ging still, um die Braut eines anderen zu werden
Chàng nhạc đem đàn bán cho chợ đời
Der Musiker verkaufte seine Gitarre auf dem Markt des Lebens
gái nhớ người ban đầu
Und das Mädchen erinnerte sich an ihren ersten Freund
Đàn mua bộ dây Saparé
Kaufte einen Satz Saparé-Saiten für die Gitarre
Gởi con tim thương nhớ cho người về
Sandte ihr liebendes Herz zu ihm zurück
Chàng nhạc không cây đàn
Der Musiker hatte keine Gitarre mehr
Còn đây bộ dây đơn
Nur noch die einsamen Saiten
Tiếng hát ấy đã phai theo thời gian
Der Gesang verblasste mit der Zeit
Đàn dây mới rung lên thành nhạc
Eine Gitarre braucht Saiten, um Musik zu machen
Dây xa vắng đàn ngân nga với ai?
Wenn die Saiten fehlen, für wen soll die Gitarre erklingen?
Đàn dây mới rung lên thành nhạc
Eine Gitarre braucht Saiten, um Musik zu machen
Dây xa vắng đàn ngân nga với ai?
Wenn die Saiten fehlen, für wen soll die Gitarre erklingen?





Авторы: Vu Duc Sao Bien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.