Текст и перевод песни Mai Thiên Vân - Đàn Và Dây
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đàn Và Dây
Guitar and Strings
Người
nhạc
sĩ
có
một
cây
đàn
The
musician
has
a
guitar
Đàn
tra
bộ
dây
Saparé
The
guitar
is
dressed
with
Saparé
strings
Tiếng
tơ
rung
thanh
thoát
trong
đêm
hè
The
sound
of
strings
vibrates
clearly
in
the
summer
night
Người
bạn
gái
hay
đến
thăm
nhà
A
girlfriend
often
visits
the
house
Lặng
lẽ
nghe
dây
tơ
ngân
nga
Silently
listens
to
the
strings
humming
Tiếng
hát
ấm
cúng
những
bài
tình
ca
A
warm
singing
voice
with
love
songs
Khi
ta
vui
cũng
có
một
ngày
biệt
ly
When
we
are
happy,
there
comes
a
day
of
separation
Saparé
đàn
đã
đứt
dây
tơ
rồi
Saparé
guitar's
strings
have
snapped
Cô
gái
đi
lặng
lẽ
làm
dâu
nhà
người
The
girl
silently
goes
to
become
someone
else's
bride
Chàng
nhạc
sĩ
đem
đàn
bán
cho
chợ
đời
The
musician
sells
the
guitar
to
the
market
Và
cô
gái
nhớ
người
ban
đầu
And
the
girl
misses
her
first
love
Đàn
mua
bộ
dây
Saparé
The
guitar
buys
a
set
of
Saparé
strings
Gởi
con
tim
thương
nhớ
cho
người
về
Sends
a
loving
heart
to
her
beloved
Chàng
nhạc
sĩ
không
có
cây
đàn
The
musician
has
no
more
guitar
Còn
đây
bộ
dây
tơ
cô
đơn
Here
remain
only
the
lonely
strings
Tiếng
hát
ấy
đã
phai
theo
thời
gian
That
singing
voice
has
faded
with
time
Người
nhạc
sĩ
có
một
cây
đàn
The
musician
has
a
guitar
Đàn
tra
bộ
dây
Saparé
The
guitar
is
dressed
with
Saparé
strings
Tiếng
tơ
rung
thanh
thoát
trong
đêm
hè
The
sound
of
strings
vibrates
clearly
in
the
summer
night
Người
bạn
gái
hay
đến
thăm
nhà
A
girlfriend
often
visits
the
house
Lặng
lẽ
nghe
dây
tơ
ngân
nga
Silently
listens
to
the
strings
humming
Tiếng
hát
ấm
cúng
những
bài
tình
ca
A
warm
singing
voice
with
love
songs
Khi
ta
vui
cũng
có
một
ngày
biệt
ly
When
we
are
happy,
there
comes
a
day
of
separation
Saparé
đàn
đã
đứt
dây
tơ
rồi
Saparé
guitar's
strings
have
snapped
Cô
gái
đi
lặng
lẽ
làm
dâu
nhà
người
The
girl
silently
goes
to
become
someone
else's
bride
Chàng
nhạc
sĩ
đem
đàn
bán
cho
chợ
đời
The
musician
sells
the
guitar
to
the
market
Và
cô
gái
nhớ
người
ban
đầu
And
the
girl
misses
her
first
love
Đàn
mua
bộ
dây
Saparé
The
guitar
buys
a
set
of
Saparé
strings
Gởi
con
tim
thương
nhớ
cho
người
về
Sends
a
loving
heart
to
her
beloved
Chàng
nhạc
sĩ
không
có
cây
đàn
The
musician
has
no
more
guitar
Còn
đây
bộ
dây
tơ
cô
đơn
Here
remain
only
the
lonely
strings
Tiếng
hát
ấy
đã
phai
theo
thời
gian
That
singing
voice
has
faded
with
time
Đàn
có
dây
mới
rung
lên
thành
nhạc
A
guitar
with
new
strings
can
make
music
Dây
xa
vắng
đàn
ngân
nga
với
ai?
A
string
far
away
makes
the
guitar
hum,
for
whom?
Đàn
có
dây
mới
rung
lên
thành
nhạc
A
guitar
with
new
strings
can
make
music
Dây
xa
vắng
đàn
ngân
nga
với
ai?
A
string
far
away
makes
the
guitar
hum,
for
whom?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vu Duc Sao Bien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.