Текст и перевод песни Mai Thiên Vân - Đàn Và Dây
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đàn Và Dây
Гитара и струны
Người
nhạc
sĩ
có
một
cây
đàn
У
тебя
была
гитара,
Đàn
tra
bộ
dây
Saparé
С
серебряными
струнами,
Tiếng
tơ
rung
thanh
thoát
trong
đêm
hè
Ее
трепетный
звук
летними
вечерами
Người
bạn
gái
hay
đến
thăm
nhà
Я
приходила
к
тебе,
Lặng
lẽ
nghe
dây
tơ
ngân
nga
Молча
слушала
струн
мелодию,
Tiếng
hát
ấm
cúng
những
bài
tình
ca
Твой
голос
согревал
меня,
когда
ты
пел
о
любви.
Khi
ta
vui
cũng
có
một
ngày
biệt
ly
Но
даже
в
счастье
есть
место
расставанию,
Saparé
đàn
đã
đứt
dây
tơ
rồi
Серебряные
струны
твоей
гитары
порвались,
Cô
gái
đi
lặng
lẽ
làm
dâu
nhà
người
Тихонько
я
ушла,
став
женой
другого,
Chàng
nhạc
sĩ
đem
đàn
bán
cho
chợ
đời
А
ты
продал
свою
гитару.
Và
cô
gái
nhớ
người
ban
đầu
Я
все
еще
помню
тебя,
Đàn
mua
bộ
dây
Saparé
И
купила
серебряные
струны
для
гитары,
Gởi
con
tim
thương
nhớ
cho
người
về
Чтобы
послать
тебе
свое
любящее
сердце,
Chàng
nhạc
sĩ
không
có
cây
đàn
Но
у
тебя
больше
нет
гитары,
Còn
đây
bộ
dây
tơ
cô
đơn
Остались
только
одинокие
струны,
Tiếng
hát
ấy
đã
phai
theo
thời
gian
Твой
голос
давно
растаял
во
времени.
Người
nhạc
sĩ
có
một
cây
đàn
У
тебя
была
гитара,
Đàn
tra
bộ
dây
Saparé
С
серебряными
струнами,
Tiếng
tơ
rung
thanh
thoát
trong
đêm
hè
Ее
трепетный
звук
летними
вечерами
Người
bạn
gái
hay
đến
thăm
nhà
Я
приходила
к
тебе,
Lặng
lẽ
nghe
dây
tơ
ngân
nga
Молча
слушала
струн
мелодию,
Tiếng
hát
ấm
cúng
những
bài
tình
ca
Твой
голос
согревал
меня,
когда
ты
пел
о
любви.
Khi
ta
vui
cũng
có
một
ngày
biệt
ly
Но
даже
в
счастье
есть
место
расставанию,
Saparé
đàn
đã
đứt
dây
tơ
rồi
Серебряные
струны
твоей
гитары
порвались,
Cô
gái
đi
lặng
lẽ
làm
dâu
nhà
người
Тихонько
я
ушла,
став
женой
другого,
Chàng
nhạc
sĩ
đem
đàn
bán
cho
chợ
đời
А
ты
продал
свою
гитару.
Và
cô
gái
nhớ
người
ban
đầu
Я
все
еще
помню
тебя,
Đàn
mua
bộ
dây
Saparé
И
купила
серебряные
струны
для
гитары,
Gởi
con
tim
thương
nhớ
cho
người
về
Чтобы
послать
тебе
свое
любящее
сердце,
Chàng
nhạc
sĩ
không
có
cây
đàn
Но
у
тебя
больше
нет
гитары,
Còn
đây
bộ
dây
tơ
cô
đơn
Остались
только
одинокие
струны,
Tiếng
hát
ấy
đã
phai
theo
thời
gian
Твой
голос
давно
растаял
во
времени.
Đàn
có
dây
mới
rung
lên
thành
nhạc
Только
с
новыми
струнами
гитара
может
петь,
Dây
xa
vắng
đàn
ngân
nga
với
ai?
Но
для
кого
поет
гитара
без
струн?
Đàn
có
dây
mới
rung
lên
thành
nhạc
Только
с
новыми
струнами
гитара
может
петь,
Dây
xa
vắng
đàn
ngân
nga
với
ai?
Но
для
кого
поет
гитара
без
струн?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vu Duc Sao Bien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.