Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Quen Lai Cang Nho
Je mehr ich vergessen will, desto mehr erinnere ich mich
Còn
lại
gì
không
em
khi
ra
đi
Was
bleibt
noch,
Liebling,
wenn
du
gehst?
Lãng
quên
lời
nói
yêu
đầu
Die
ersten
Liebesworte
vergessen?
Còn
lại
gì
cho
anh
cho
nhau
Was
bleibt
für
mich,
für
uns?
Giờ
đành
phai
phôi
Jetzt
muss
es
verblassen.
Chợt
giật
mình
quanh
đây
Plötzlich
schrecke
ich
hier
auf,
Không
gian
vắng
tanh
mình
anh
với
anh
der
Raum
ist
leer,
nur
ich
allein
mit
mir.
Để
từng
chiều
cô
đơn
đến
đây
Jeden
Nachmittag
kommt
die
Einsamkeit
hierher,
Đưa
anh
vào
giấc
mơ
buồn
führt
mich
in
traurige
Träume.
Tìm
đâu
ký
ức
ngày
ta
có
nhau
Wo
finde
ich
die
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsamen
Tage?
Tìm
đâu
vòng
tay
dìu
nhau
Wo
finde
ich
die
Arme,
die
uns
hielten?
Qua
những
cơn
mê
Durch
die
Fieberträume?
Và
chợt
nhận
ra
tình
yêu
đã
xa
Und
plötzlich
merke
ich,
die
Liebe
ist
fern.
Tìm
đâu
hỡi
em
Wo
finde
ich
sie,
oh
Liebling?
Cố
quên
đi
ngày
xưa
đó
Ich
versuche,
jene
alten
Tage
zu
vergessen,
Từng
chiều
sánh
bước
bên
nhau
tình
đắm
say
jeden
Nachmittag
Seite
an
Seite,
voller
Leidenschaft.
Giờ
mỗi
riêng
anh
Jetzt
bin
nur
ich
allein,
Lòng
nhói
cơn
đau
người
yêu
hỡi
mein
Herz
schmerzt,
meine
Liebste.
Có
còn
gì
cho
nhau
Gibt
es
noch
etwas
für
uns?
Cố
quên
đi
từng
hơi
ấm
Ich
versuche,
jede
Wärme
zu
vergessen,
Và
từng
nụ
hôn
ta
trao
ngất
ngây
und
jeden
Kuss,
den
wir
ekstatisch
teilten.
Ngày
lại
qua
đi
Die
Tage
vergehen
wieder,
Vẫn
không
sao
quên
tiếng
yêu
đầu
doch
ich
kann
die
ersten
Liebesworte
nicht
vergessen.
Còn
lại
gì
không
em
khi
ra
đi
Was
bleibt
noch,
Liebling,
wenn
du
gehst?
Lãng
quên
lời
nói
yêu
đầu
Die
ersten
Liebesworte
vergessen?
Còn
lại
gì
cho
anh
cho
nhau
Was
bleibt
für
mich,
für
uns?
Giờ
đành
phai
phôi
Jetzt
muss
es
verblassen.
Chợt
giật
mình
quanh
đây
Plötzlich
schrecke
ich
hier
auf,
Không
gian
vắng
tanh
mình
anh
với
anh
der
Raum
ist
leer,
nur
ich
allein
mit
mir.
Để
từng
chiều
cô
đơn
đến
đây
Jeden
Nachmittag
kommt
die
Einsamkeit
hierher,
Đưa
anh
vào
giấc
mơ
buồn
führt
mich
in
traurige
Träume.
Tìm
đâu
ký
ức
ngày
ta
có
nhau
Wo
finde
ich
die
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsamen
Tage?
Tìm
đâu
vòng
tay
dìu
nhau
Wo
finde
ich
die
Arme,
die
uns
hielten?
Qua
những
cơn
mê
Durch
die
Fieberträume?
Và
chợt
nhận
ra
tình
yêu
đã
xa
Und
plötzlich
merke
ich,
die
Liebe
ist
fern.
Tìm
đâu
hỡi
em
Wo
finde
ich
sie,
oh
Liebling?
Cố
quên
đi
ngày
xưa
đó
Ich
versuche,
jene
alten
Tage
zu
vergessen,
Từng
chiều
sánh
bước
bên
nhau
tình
đắm
say
jeden
Nachmittag
Seite
an
Seite,
voller
Leidenschaft.
Giờ
mỗi
riêng
anh
Jetzt
bin
nur
ich
allein,
Lòng
nhói
cơn
đau
người
yêu
hỡi
mein
Herz
schmerzt,
meine
Liebste.
Có
còn
gì
cho
nhau
Gibt
es
noch
etwas
für
uns?
Cố
quên
đi
từng
hơi
ấm
Ich
versuche,
jede
Wärme
zu
vergessen,
Và
từng
nụ
hôn
ta
trao
ngất
ngây
und
jeden
Kuss,
den
wir
ekstatisch
teilten.
Ngày
lại
qua
đi
Die
Tage
vergehen
wieder,
Vẫn
không
sao
quên
tiếng
yêu
đầu
doch
ich
kann
die
ersten
Liebesworte
nicht
vergessen.
Cố
quên
đi
ngày
xưa
đó
Ich
versuche,
jene
alten
Tage
zu
vergessen,
Từng
chiều
sánh
bước
bên
nhau
tình
đắm
say
jeden
Nachmittag
Seite
an
Seite,
voller
Leidenschaft.
Giờ
mỗi
riêng
anh
Jetzt
bin
nur
ich
allein,
Lòng
nhói
cơn
đau
người
yêu
hỡi
mein
Herz
schmerzt,
meine
Liebste.
Có
còn
gì
cho
nhau
Gibt
es
noch
etwas
für
uns?
Cố
quên
đi
từng
hơi
ấm
Ich
versuche,
jede
Wärme
zu
vergessen,
Và
từng
nụ
hôn
ta
trao
ngất
ngây
und
jeden
Kuss,
den
wir
ekstatisch
teilten.
Ngày
lại
qua
đi
Die
Tage
vergehen
wieder,
Vẫn
không
sao
quên
tiếng
yêu
đầu
doch
ich
kann
die
ersten
Liebesworte
nicht
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duynguyen Hoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.