Mai Tuan - Thành Phố Buồn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mai Tuan - Thành Phố Buồn




Thành Phố Buồn
Грустный Город
Thương Về Miền Trung
Тоска по Центральному Вьетнаму
Sáng tác: Minh Kỳ
Автор: Minh Kỳ
Trình bày: Phương Mỹ Chi
Исполнитель: Phương Mỹ Chi
Đã bao lâu rồi không về Miền Trung thăm người em
Как давно я не был в Центральном Вьетнаме, чтобы увидеть тебя
Nắng mưa đêm ngày cách trở giờ xa xôi đôi đường
Солнце и дождь, день и ночь разделяют нас, теперь наши пути далеки друг от друга.
Người ơi! về miền quê hương Thùy Dương
Любимая! Вернешься ли ты в родные края Туи Зыонг?
Nước chảy còn vương bao niềm thương,
Текущая вода всё ещё хранит столько нежности,
Cho nhắn đôi lời
Передай пару слов.
Dẫu xa muôn trùng tôi vẫn còn thương sao thương
Даже если нас разделяют тысячи лиг, я всё ещё люблю тебя, как и прежде.
Nhớ ai xuôi thuyền Bến Ngự đẹp trăng soi đêm trường
Помню, как кто-то плыл на лодке по Бен Нгы, прекрасная луна освещала долгую ночь.
nhớ tiếng ngoài Vân Lâu chiều nao
И помню песню у Ван Лау тем вечером.
Ước nguyện đẹp duyên nhau dài lâu
Я мечтал, чтобы наша любовь длилась вечно,
Xa rồi còn đâu.
Но теперь всё кончено.
Em ơi! Chờ anh về
Любимая! Жди моего возвращения.
Đừng cho năm tháng xóa mờ thương nhớ
Не дай годам стереть нашу любовь и тоску.
Đêm nao trăng thề
В ту ночь, при луне, мы клялись,
Đã vàng ước hẹn đẹp lòng người đi.
И это обещание было прекрасно для уезжающего.
Em biết chăng em
Знаешь ли ты, любимая,
Đã bao thu rồi vắng lạnh lòng trai đi ngàn phương
Сколько осеней сердце странника, ушедшего за тысячи верст, было холодно.
Mỗi khi sương chiều xóa nhòa phồn hoa nơi phố phường
Каждый раз, когда вечерний туман скрывает блеск городских огней,
Người ơi! Nếu còn vầng trăng soi giòng Hương
Любимая! Если луна всё ещё освещает реку Хыонг,
Núi Ngự còn thông gieo chiều buông
А гора Нгы всё ещё бросает тень на закат,
Tôi vẫn còn thương
Я всё ещё люблю тебя.
Em ơi! Chờ anh về
Любимая! Жди моего возвращения.
Đừng cho năm tháng xóa mờ thương nhớ
Не дай годам стереть нашу любовь и тоску.
Đêm nao trăng thề
В ту ночь, при луне, мы клялись,
Đã vang ước hẹn đẹp lòng người đi.
И это обещание было прекрасно для уезжающего.
Em biết chăng em
Знаешь ли ты, любимая,
Đã bao thu rồi vắng lạnh lòng trai đi ngàn phương
Сколько осеней сердце странника, ушедшего за тысячи верст, было холодно.
Mỗi khi sương chiều xóa nhòa phồn hoa nơi phố phường
Каждый раз, когда вечерний туман скрывает блеск городских огней,
Người ơi! Nếu còn vầng trăng soi giòng Hương
Любимая! Если луна всё ещё освещает реку Хыонг,
Núi Ngự còn thông gieo chiều buông
А гора Нгы всё ещё бросает тень на закат,
Tôi vẫn còn thương
Я всё ещё люблю тебя.
Nếu còn vầng trăng soi giòng Hương
Если луна всё ещё освещает реку Хыонг,
Núi Ngự còn thông gieo chiều buông
А гора Нгы всё ещё бросает тень на закат,
Tôi vẫn còn thương.
Я всё ещё люблю тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.