Текст и перевод песни Maía - Si Por Solo un Segundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Por Solo un Segundo
Если бы только на секунду
Hace
un
par
de
semanas
que
no
sé
nada
de
ti,
Несколько
недель
назад
я
ничего
не
знаю
о
тебе,
Y
quisiera
creer,
que
estás
bien,
И
хотел
бы
верить,
что
ты
в
порядке,
Ya
no
es
tiempo
de
buscar
que
falló
en
realidad,
Не
время
искать,
где
же
было
реально
ошибка,
Cuando
el
error
fue
de
los
dos,
Когда
мы
оба
ошибались,
No
sé
qué
pasará,
no
sé
qué
pasará,
Не
знаю,
что
будет,
не
знаю,
что
будет,
Si
algún
día
nos
llegamos
a
encontrar,
Если
когда-нибудь
встретимся,
¿Qué
me
vas
a
decir?,
¿Qué
te
voy
a
decir?.
Что
ты
скажешь
мне?
Что
я
скажу
тебе?
Si
por
solo
un
minuto,
si
por
solo
un
segundo,
Если
бы
только
на
минуту,
если
бы
только
на
секунду,
Nos
hubiéramos
tomado
el
tiempo
para
pensar,
Мы
бы
нашли
время
подумать,
Si
tuviera
un
minuto,
devolver
los
segundos,
Если
бы
у
меня
была
минута,
вернуть
секунды,
Que
pudiéramos
hablar
e
intentarlo
una
vez
más,
Что
мы
могли
бы
поговорить
и
попробовать
еще
раз,
Poder
decirle
al
corazón,
que
lo
nuestro
si
es
amor
Чтобы
сказать
сердцу,
что
мы
любим
друг
друга
Y
que
no
importan
los
demás...
И
что
не
имеют
значения
другие...
Las
palabras
pueden
ser
un
arma
muy
letal,
Слова
могут
быть
очень
смертельным
оружием,
Si
las
disparas
sin
pensar,
Если
ты
стреляешь
ими,
не
думая,
Hoy
solo
quisiera
decirte,
Сегодня
я
бы
просто
хотел
сказать
тебе,
Que
cuando
no
estas
junto
a
mí,
Что
когда
тебя
нет
рядом
со
мной,
Duele
en
el
alma
seguir
Больно
в
душе
продолжать
Quiero
hablarte,
saludarte,
mirarte,
abrazarte,
Я
хочу
поговорить
с
тобой,
поздороваться,
посмотреть
на
тебя,
обнять
тебя,
Que
sigas
siendo
muy
feliz,
así
no
esté
junto
a
ti,
Чтобы
ты
продолжал
быть
очень
счастлив,
даже
если
меня
нет
рядом,
Así
no
estés
junto
a
mí.
Даже
если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Si
tan
solo...
Если
бы
только...
Si
por
solo
un
minuto,
si
por
solo
un
segundo,
Если
бы
только
на
минуту,
если
бы
только
на
секунду,
Nos
hubiéramos
tomado
el
tiempo
para
pensar,
Мы
бы
нашли
время
подумать,
Si
tuviera
un
minuto,
devolver
los
segundos,
Если
бы
у
меня
была
минута,
вернуть
секунды,
Que
pudiéramos
hablar
e
intentarlo
una
vez
más,
Что
мы
могли
бы
поговорить
и
попробовать
еще
раз,
Poder
decirte
la
verdad,
que
te
amo
más
y
más...
Чтобы
сказать
тебе
правду,
что
я
люблю
тебя
все
больше
и
больше...
Y
poder
revivir,
todo
nuestro
sentir,
И
чтобы
возродить
все
наши
чувства,
Late
tan
fuerte
que
hasta
vuelvo
a
respirar...
Так
сильно
бьется,
что
я
даже
снова
дышу...
Si
por
solo
un
minuto,
si
por
solo
un
segundo,
Если
бы
только
на
минуту,
если
бы
только
на
секунду,
Nos
hubiéramos
tomado
el
tiempo
para
pensar,
Мы
бы
нашли
время
подумать,
Si
tuviera
un
minuto...
Un
segundo
ohoh,
Если
бы
у
меня
была
минута...
Секунда,
о-хо,
Y
tratar
de
arreglar,
И
постараться
все
исправить,
Poder
decirle
al
corazón,
que
lo
nuestro
si
es
amor,
Чтобы
сказать
сердцу,
что
мы
любим
друг
друга,
Y
no
importan
los
demás,
И
не
имеют
значения
другие,
La
la,
la
la,
la
la.
Ля-ля,
ля-ля-ля.
Si
por
solo
un
segundo,
Если
бы
только
на
секунду,
Si
por
solo
un
minuto,
nos
pudiéramos
sentar,
Если
бы
только
на
минуту,
мы
могли
бы
посидеть,
Y
tratar
de
arreglar.
И
постараться
все
исправить.
Si
por
solo
un
segundo,
Если
бы
только
на
секунду,
Ay,
revivir
todo
nuestro
sentir,
Ах,
оживить
все
наши
чувства,
Y
tenerte
aquí.
И
заполучить
тебя
здесь.
Conmigo,
feliz.
Со
мной,
счастливым.
Poder
decirte
la
verdad,
que
te
amo
más
y
más...
Чтобы
сказать
тебе
правду,
что
я
люблю
тебя
все
больше
и
больше...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Andrés Gutiérrez, Mónica Andrea Vives Orozco
Альбом
SENSUS
дата релиза
08-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.