Maía - Tengo Que Despertar (Adiós) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maía - Tengo Que Despertar (Adiós)




Tengo Que Despertar (Adiós)
I Have to Wake Up (Farewell)
Es hora de seguir esto llegó a su fin
It's time to go our separate ways, this has come to an end
Inevitablemente no hay nada que hacer
It's inevitable, there's nothing we can do
No es culpa tuya ni mía, no es por falta de amor
It's not your fault or mine, it's not for lack of love
El destino define que no hay tu y yo
Fate has decided there's no future for us
No hay tu y yo...
There's no you and me...
No existe tu y yo...
There's no such thing as you and me...
Quisiera olvidar nuestra felicidad
I wish I could forget our happiness
Que era momentánea pero era ideal
It was fleeting but it was perfect
Me cuesta aceptar que ya no volverás
It's hard to accept that you'll never come back
Nunca entendimos que faltaba algo más
We never realized that something was missing
Tengo que despertar...
I have to wake up...
Tengo que comenzar...
I have to start...
Una nueva realidad...
A new reality...
Y nuestro adiós es la señal
And our farewell is the sign
(La larala la la)
(La larala la la)
(La larala la la)
(La larala la la)
Se que tu entenderás porque hay que respirar
I know you'll understand, because we need to breathe
Antes de ahogarnos en tanta terquedad
Before we drown in our stubbornness
Pero es libertad saber la verdad
But it's freedom to know the truth
Aunque duela mucho más
Even if it hurts so much more
Y tengo que despertar...
And I have to wake up...
Tengo que comenzar...
I have to start...
Una nueva realidad...
A new reality...
Y nuestro adiós es la señal, ye
And our farewell is the sign, yeah
(La larala la la)
(La larala la la)
(La larala la la)
(La larala la la)
La larala la la
La larala la la
La larala la la
La larala la la
(Esto es inevitable) es inevitable
(This is inevitable), it's inevitable
(No hay nada que hacer ni decir)
(There's nothing to do or say)
No hay nada que hacer ni decir esto no es culpa de nadie
There's nothing to do or say, it's no one's fault
La vida lo quiso así yo te amaba con locura
Life wanted it this way, I loved you madly
Pero esto no era pa′mi
But this wasn't meant to be
(Esto es inevitable no hay nada que hacer ni decir)
(This is inevitable, there's nothing to do or say)
Ya es hora de seguir toma tu camino que yo tomaré el mío
It's time to move on, you go your way and I'll go mine
No eres mi destino esto llego a su fin
You're not my destiny, this has come to an end
La larala la la
La larala la la
La larala la la
La larala la la
Esto se acabó, finito, no más
This is over, finished, no more
(Esto es inevitable) ya no quiero nada
(This is inevitable), I don't want anything anymore
(No hay nada que hacer ni decir)
(There's nothing to do or say)
Y yo me voy, yo me voy, yo me voy ya de aquí
And I'm going, I'm going, I'm going away from here
(Esto es inevitable) vete pa' tu casa
(This is inevitable), go home
(No hay nada que hacer ni decir)
(There's nothing to do or say)
Pero es libertad saber la verdad
But it's freedom to know the truth
Aunque duela mucho más
Even if it hurts so much more





Авторы: Juan Carlos Rivas, Mónica Andrea Vives Orozco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.