Текст и перевод песни Maía - Tengo Que Despertar (Adiós)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Que Despertar (Adiós)
Должен проснуться (Прощай)
Es
hora
de
seguir
esto
llegó
a
su
fin
Пора
двигаться
дальше,
этому
пришел
конец
Inevitablemente
no
hay
nada
que
hacer
Неизбежно,
нечего
делать
No
es
culpa
tuya
ni
mía,
no
es
por
falta
de
amor
Это
не
твоя
и
не
моя
вина,
не
от
недостатка
любви
El
destino
define
que
no
hay
tu
y
yo
Судьба
решила,
что
нам
не
быть
No
hay
tu
y
yo...
Нас
нет...
No
existe
tu
y
yo...
Нет
тебя
и
меня...
Quisiera
olvidar
nuestra
felicidad
Хотел
бы
забыть
наше
счастье
Que
era
momentánea
pero
era
ideal
Которое
было
мимолетным,
но
идеальным
Me
cuesta
aceptar
que
ya
no
volverás
Мне
трудно
смириться
с
тем,
что
тебя
больше
нет
Nunca
entendimos
que
faltaba
algo
más
Мы
так
и
не
поняли,
что
чего-то
не
хватает
Tengo
que
despertar...
Я
должен
проснуться...
Tengo
que
comenzar...
Я
должен
начать...
Una
nueva
realidad...
Новую
реальность...
Y
nuestro
adiós
es
la
señal
И
наше
прощание
— это
знак
(La
larala
la
la)
(Ля-ля-ля-ля)
(La
larala
la
la)
(Ля-ля-ля-ля)
Se
que
tu
entenderás
porque
hay
que
respirar
Я
знаю,
ты
поймешь,
потому
что
нужно
дышать
Antes
de
ahogarnos
en
tanta
terquedad
Прежде
чем
утонуть
в
таком
упрямстве
Pero
es
libertad
saber
la
verdad
Но
это
свобода
— знать
правду
Aunque
duela
mucho
más
Хотя
это
причиняет
гораздо
больше
боли
Y
tengo
que
despertar...
И
я
должен
проснуться...
Tengo
que
comenzar...
Я
должен
начать...
Una
nueva
realidad...
Новую
реальность...
Y
nuestro
adiós
es
la
señal,
ye
И
наше
прощание
— это
знак,
да
(La
larala
la
la)
(Ля-ля-ля-ля)
(La
larala
la
la)
(Ля-ля-ля-ля)
La
larala
la
la
Ля-ля-ля-ля
La
larala
la
la
Ля-ля-ля-ля
(Esto
es
inevitable)
es
inevitable
(Это
неизбежно)
это
неизбежно
(No
hay
nada
que
hacer
ni
decir)
(Нечего
делать
и
говорить)
No
hay
nada
que
hacer
ni
decir
esto
no
es
culpa
de
nadie
Нечего
делать
и
говорить,
в
этом
нет
ничьей
вины
La
vida
lo
quiso
así
yo
te
amaba
con
locura
Так
захотела
жизнь,
я
любил
тебя
до
безумия,
Pero
esto
no
era
pa′mi
Но
это
было
не
для
меня
(Esto
es
inevitable
no
hay
nada
que
hacer
ni
decir)
(Это
неизбежно,
нечего
делать
и
говорить)
Ya
es
hora
de
seguir
toma
tu
camino
que
yo
tomaré
el
mío
Пора
двигаться
дальше,
иди
своим
путем,
а
я
пойду
своим
No
eres
mi
destino
esto
llego
a
su
fin
Ты
не
моя
судьба,
этому
пришел
конец
La
larala
la
la
Ля-ля-ля-ля
La
larala
la
la
Ля-ля-ля-ля
Esto
se
acabó,
finito,
no
más
Все
кончено,
конец,
больше
нет
(Esto
es
inevitable)
ya
no
quiero
nada
(Это
неизбежно)
я
больше
ничего
не
хочу
(No
hay
nada
que
hacer
ni
decir)
(Нечего
делать
и
говорить)
Y
yo
me
voy,
yo
me
voy,
yo
me
voy
ya
de
aquí
И
я
ухожу,
я
ухожу,
я
ухожу
отсюда
(Esto
es
inevitable)
vete
pa'
tu
casa
(Это
неизбежно)
иди
домой
(No
hay
nada
que
hacer
ni
decir)
(Нечего
делать
и
говорить)
Pero
es
libertad
saber
la
verdad
Но
это
свобода
— знать
правду
Aunque
duela
mucho
más
Хотя
это
причиняет
гораздо
больше
боли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Rivas, Mónica Andrea Vives Orozco
Альбом
SENSUS
дата релиза
08-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.