Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havies de Ser Tu
Es musste Du sein
El
guionista
ho
tenia
ben
preparat,
Der
Drehbuchautor
hatte
es
gut
vorbereitet,
Tu
i
jo
ens
havíem
de
trobar
una
tarda
Du
und
ich,
wir
sollten
uns
an
einem
Nachmittag
treffen
A
la
cantonada
d'un
bar
An
der
Ecke
einer
Bar
Ens
vam
estudiar
les
mirades,
Wir
studierten
unsere
Blicke,
Entre
tovallons
trencats,
Zwischen
zerrissenen
Servietten,
Entre
fades
que
volien
ser
cançons
Zwischen
Feen,
die
Lieder
sein
wollten
La
teva
veu
és
l'espasa
Deine
Stimme
ist
das
Schwert,
Que
encara
és
clavada
en
mi...
Das
noch
in
mir
steckt...
Si
la
treus,
moriré
Wenn
du
es
herausziehst,
werde
ich
sterben
Les
meves
paraules
viuen
Meine
Worte
leben
Al
fons
dels
teus
ulls
verds...
Tief
in
deinen
grünen
Augen...
Si
les
treus,
moriré
Wenn
du
sie
herausnimmst,
werde
ich
sterben
I
si
una
cosa
havia
de
passar...
Und
wenn
etwas
geschehen
musste...
Abans
de
veure't
ja
t'estimava,
Bevor
ich
dich
sah,
liebte
ich
dich
schon,
I
abans
d'estimar-te
no
recordo
res
Und
bevor
ich
dich
liebte,
erinnere
ich
mich
an
nichts
I
si
una
cosa
havia
de
passar...
Und
wenn
etwas
geschehen
musste...
Abans
de
veure't
ja
t'estimava,
Bevor
ich
dich
sah,
liebte
ich
dich
schon,
I
abans
d'estimar-te
no
recordo
res
Und
bevor
ich
dich
liebte,
erinnere
ich
mich
an
nichts,
nichts
Amb
el
guionista
ho
teníem
tot
parlat,
Mit
dem
Drehbuchautor
hatten
wir
alles
besprochen,
Tu
i
jo
ens
havíem
de
cuidar
una
vida
Du
und
ich,
wir
sollten
ein
Leben
lang
aufeinander
aufpassen
I
deixar
les
altres
per
badallar
Und
die
anderen
zum
Gähnen
übrig
lassen
Arranjant
els
batecs
del
cor,
Die
Herzschläge
ordnend,
Ofegats
en
un
univers
de
dos,
Ertrunken
in
einem
Universum
für
zwei,
Salvats
per
fades
que
avui
ja
són
cançons
Gerettet
von
Feen,
die
heute
schon
Lieder
sind
La
teva
veu
és
l'espasa
Deine
Stimme
ist
das
Schwert,
Que
encara
és
clavada
en
mi...
Das
noch
in
mir
steckt...
Si
la
treus,
moriré
Wenn
du
es
herausziehst,
werde
ich
sterben
Les
meves
paraules
són
Meine
Worte
sind
Al
fons
dels
teus
ulls
verds...
Tief
in
deinen
grünen
Augen...
Si
les
treus,
moriré
Wenn
du
sie
herausnimmst,
werde
ich
sterben
I
si
una
cosa
havia
de
passar...
Und
wenn
etwas
geschehen
musste...
Abans
de
veure't
ja
t'estimava,
Bevor
ich
dich
sah,
liebte
ich
dich
schon,
I
abans
d'estimar-te
no
recordo
res
Und
bevor
ich
dich
liebte,
erinnere
ich
mich
an
nichts
I
si
una
cosa
havia
de
passar...
Und
wenn
etwas
geschehen
musste...
Abans
de
veure't
ja
t'estimava,
Bevor
ich
dich
sah,
liebte
ich
dich
schon,
I
abans
d'estimar-te
no
recordo
res,
res
Und
bevor
ich
dich
liebte,
erinnere
ich
mich
an
nichts,
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Esclat
дата релиза
19-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.