Текст и перевод песни Maía - La Película
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
soy
como
el
agua
That
am
like
water
Yo
siempre
me
entrego
I
always
give
myself
No
me
guardo
nada
I
keep
nothing
to
myself
A
veces
el
viento
Sometimes
the
wind
Me
mueve
por
dentro
y
rompe
mi
calma
Moves
me
from
within
and
breaks
my
peace
Pero
desconoces
But
you
don't
know
Que
puedo
ser
dulce,
suave
y
delicada
That
I
can
be
sweet,
soft
and
delicate
Con
fuego
en
el
alma
With
fire
in
my
soul
Sales
corriendo
y
me
dejas
sola
en
esta
película
You
run
off
and
leave
me
alone
in
this
movie
No
quedó
tiempo
ni
pa′
tomarte
la
matrícula
There
was
no
time
even
to
take
down
your
license
plate
¿Cómo
es
posible
How
is
it
possible
Que
esto
termine
That
this
should
end
Si
es
que
nunca
comenzó?
If
it
never
even
began?
Y
yo
no
sé
And
I
don't
know
Tal
vez
te
intimidé
Maybe
I
intimidated
you
Tal
vez
me
equivoqué
Maybe
I
was
wrong
Tal
vez
no
vimos
más
allá
Maybe
we
didn't
see
any
further
Y
yo
qué
sé
And
what
do
I
know
Si
te
da
por
volver
If
you
decide
to
come
back
Si
es
que
te
esperaré
If
I
will
wait
for
you
Si
el
tiempo
nos
dirá
If
time
will
tell
us
Cómo
será
después
How
it
will
be
afterwards
No,
no
es
culpa
de
nadie
No,
no,
it's
nobody's
fault
A
veces
la
vida
no
es
como
la
vemos
Sometimes
life
is
not
as
we
see
it
Mo
estamos
atados
We
are
not
tied
down
No
hay
ningún
camino
si
no
lo
queremos
There
is
no
path
if
we
do
not
want
it
Pero
sin
aviso,
sin
paracaídas
But
without
warning,
no
parachute
Me
sueltas
del
cielo
You
drop
me
from
the
sky
Me
mandas
al
suelo
You
send
me
to
the
ground
Sales
corriendo
y
me
dejas
sola
en
esta
película
You
run
off
and
leave
me
alone
in
this
movie
No
quedó
tiempo
ni
pa'
tomarte
la
matrícula
There
was
no
time
even
to
take
down
your
license
plate
¿Cómo
es
posible
How
is
it
possible
Que
esto
termine
That
this
should
end
Si
es
que
nunca
comenzó?
If
it
never
even
began?
Y
yo
no
sé
And
I
don't
know
Tal
vez
te
intimidé
Maybe
I
intimidated
you
Tal
vez
me
equivoqué
Maybe
I
was
wrong
Tal
vez
no
vimos
más
allá
Maybe
we
didn't
see
any
further
Y
yo
qué
sé
And
what
do
I
know
Si
te
da
por
volver
If
you
decide
to
come
back
Si
es
que
te
esperaré
If
I
will
wait
for
you
(Me
dejas
sola
en
la
película)
(You
leave
me
alone
in
the
movie)
(Sola
en
la
película)
(Alone
in
the
movie)
(Sola
en
la
película,
película,
película)
¿Cómo?
(Alone
in
the
movie,
movie,
movie)
What?
(Me
dejas
sola
en
la
película)
(You
leave
me
alone
in
the
movie)
Me
dejas
sola
y
entusiasmada
You
leave
me
alone
and
excited
(Me
dejas
sola
en
la
película)
(You
leave
me
alone
in
the
movie)
Bailando
sola
e
ilusionada
Dancing
alone
and
thrilled
(Me
dejas
sola
en
la
película)
(You
leave
me
alone
in
the
movie)
Quédate
conmigo,
échate
pa′
acá
Stay
with
me,
come
here
Que
yo
te
voy
a
enamorar
For
I
will
make
you
fall
in
love
(Me
dejas
sola
en
la
película)
(You
leave
me
alone
in
the
movie)
Porque
estoy
sola
en
la
película
Because
I
am
alone
in
the
movie
Te
empeliculaste
You
made
it
into
a
movie
Te
alocaste
You
went
crazy
Ni
la
matrícula
me
dejaste
You
didn't
even
leave
me
your
license
plate
Armaste
mucho
show
y
ni
en
tarima
te
has
monta'o
You
put
on
a
big
show
and
didn't
even
go
on
stage
Esto
ha
termina'o
y
ni
siquiera
ha
comenza′o
This
is
over
and
it
hasn't
even
started
Bájate
de
esa
nube,
pela′o
Get
off
that
cloud,
fool
Que
esto
ya
no
va
y
es
cuento
pasa'o
This
is
over
and
it's
old
news
Periódico
de
ayer
ya
finaliza′o
Yesterday's
newspaper
is
finished
Y
yo
no
sé
And
I
don't
know
Ay,
yo
no
sé
Oh,
I
don't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Santacruz, Mónica Andrea Vives Orozco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.