Текст и перевод песни Maía - La Rebelión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
los
años
mil
seiscientos
В
1600
году
Cuando
el
tirano
mandó
Когда
правил
тиран
Las
calles
de
Cartagena
На
улицах
Картахены
Aquella
historia
vivió
Произошла
эта
история
Cuando
aquí
llegaban
esos
negreros,
africanos
en
cadenas
Когда
сюда
прибывали
эти
работорговцы,
африканцы
в
цепях
Besaban
mi
tierra,
esclavitud
perpetua
Они
целовали
мою
землю,
рабство
на
всю
жизнь
(Esclavitud
perpetua)
(Рабство
на
всю
жизнь)
(Esclavitud
perpetua)
(Рабство
на
всю
жизнь)
Que
lo
diga
Gale
Об
этом
сказал
Гейл
Un
matrimonio
africano
Африканская
супружеская
пара
Esclavos
de
un
español
Рабы
испанца
Él
les
daba
muy
mal
trato
Он
обращался
с
ними
очень
плохо
Y
a
su
negra
le
pegó
И
избил
свою
негритянку
Se
rebeló
el
negro
guapo
Черный
красавец
взбунтовался
Tomó
venganza
por
su
amor
Он
отомстил
за
свою
любовь
Y
aún
se
escucha
en
la
verja
И
теперь
у
крепостной
стены
слышно
No
le
pegue
a
mi
negra
Не
бей
мою
негритянку
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
No
le
pegue
a
la
negra
Не
бей
мою
негритянку
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
le
pegue
mas,
no
le
pegue
mas
Не
бей
ее
больше,
не
бей
ее
больше
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
Esa
negra
se
me
respeta
Мою
негритянку
нужно
уважать
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
Que
aún
se
escucha,
se
escucha
en
la
verja
Теперь
это
слышно
у
крепостной
стены
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
No,
no,
no,
no,
no,
no
le
pegue
a
la
negra
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
нет,
не
бей
мою
негритянку
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
le
pegue
a
mi
negrita
Не
бей
мою
негритяночку
Rompe
ese
cuero
Gale
Рви
эту
кожу,
Гейл
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
Abusador
que
le
pegue
a
jeva
Обидчику,
который
бьет
девушку
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
Porque
el
alma,
que
el
alma
Потому
что
моя
душа,
моя
душа
Que
el
alma,
que
el
alma
Моя
душа,
моя
душа
Que
el
alma
se
me
revienta
Моя
душа
разрывается
на
части
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
Que
aún
se
escucha,
se
escucha
en
la
verja
Теперь
это
слышно,
слышно
у
крепостной
стены
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
Porque
el
alma
se
me
agita,
mi
prieta
Потому
что
моя
душа
волнуется,
моя
любимая
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Не
бей
мою
негритянку)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Arroyo, Alvaro Jose Arroyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.