Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Olha no Espelho - Ao Vivo
Schau dich im Spiegel an - Live
Ela
não
sabe
se
produzir
Er
weiß
nicht,
wie
er
sich
zurechtmachen
soll
Não
sabe
escolher
a
cor
do
batom
Weiß
nicht,
welche
Farbe
ihm
steht
Ela
não
faz
ideia
do
que
vestir
Er
hat
keine
Ahnung,
was
er
anziehen
soll
Tá
doida
pra
pôr
o
seu
moletom
Ist
verrückt
danach,
seinen
Kapuzenpulli
anzuziehen
Pra
ficar
no
quarto,
deitada
na
cama
Um
im
Zimmer
zu
bleiben,
im
Bett
liegend
Se
escondendo
do
mundo
e
de
quem
te
ama
Sich
vor
der
Welt
und
denen,
die
dich
lieben,
versteckend
E
fez
da
internet
sua
melhor
amiga
Und
hat
das
Internet
zu
seinem
besten
Freund
gemacht
Fugindo
da
realidade
da
vida
Flieht
vor
der
Realität
des
Lebens
Ela
não
tem
noção
do
quanto
ela
é
linda
Er
hat
keine
Ahnung,
wie
gutaussehend
er
ist
E
que,
quando
sorri,
mais
bonita
ainda
Und
dass
er,
wenn
er
lächelt,
noch
schöner
ist
Só
que
ela
não
sabe
Nur
weiß
er
es
nicht
Que
pra
te
ver
feliz,
eu
faria
de
tudo
Dass
ich,
um
dich
glücklich
zu
sehen,
alles
tun
würde
Pra
mudar
seu
mundo
Um
deine
Welt
zu
verändern
Coloca
um
vestido
e
um
batom
vermelho
Zieh
ein
schönes
Hemd
an
und
sei
etwas
kühn
E
experimenta,
se
olha
no
espelho
Und
probier's
aus,
schau
dich
im
Spiegel
an
Pra
gente
sair,
escolhe
alguma
roupa
Damit
wir
ausgehen
können,
wähl
dir
was
Schönes
aus
Você
fica
linda
usando
qualquer
coisa
Du
siehst
in
allem
gut
aus,
was
du
trägst
Mas
se
não
quiser,
fico
aí
com
você
Aber
wenn
du
nicht
willst,
bleib
ich
hier
bei
dir
No
sabado
à
noite,
assistindo
TV
Am
Samstagabend,
beim
Fernsehen
Um
filme
ruim
e
um
vinho
barato
Ein
schlechter
Film
und
ein
billiger
Wein
O
que
importa
é
ficar
do
seu
lado
Was
zählt,
ist,
an
deiner
Seite
zu
sein
Do
seu
lado
An
deiner
Seite
Ela
não
tem
noção
do
quanto
ela
é
linda
Er
hat
keine
Ahnung,
wie
gutaussehend
er
ist
E
que,
quando
sorri,
mais
bonita
ainda
Und
dass
er,
wenn
er
lächelt,
noch
schöner
ist
Só
que
ela
não
sabe
Nur
weiß
er
es
nicht
Que
pra
te
ver
feliz,
eu
faria
de
tudo
Dass
ich,
um
dich
glücklich
zu
sehen,
alles
tun
würde
Pra
mudar
seu
mundo
Um
deine
Welt
zu
verändern
Coloca
um
vestido
e
um
batom
vermelho
Zieh
ein
schönes
Hemd
an
und
sei
etwas
kühn
E
experimenta,
se
olha
no
espelho
Und
probier's
aus,
schau
dich
im
Spiegel
an
Pra
gente
sair,
coloca
alguma
roupa
Damit
wir
ausgehen
können,
wähl
dir
was
Schönes
aus
Você
fica
linda
usando
qualquer
coisa
Du
siehst
in
allem
gut
aus,
was
du
trägst
Mas
se
não
quiser,
fico
aí
com
você
Aber
wenn
du
nicht
willst,
bleib
ich
hier
bei
dir
No
sabado
à
noite,
assistindo
TV
Am
Samstagabend,
beim
Fernsehen
Um
filme
ruim
com
um
vinho
barato
Ein
schlechter
Film
mit
einem
billigen
Wein
O
que
importa
é
ficar
do
seu
lado
Was
zählt,
ist,
an
deiner
Seite
zu
sein
Coloca
um
vestido
e
um
batom
vermelho
Zieh
ein
schönes
Hemd
an
und
sei
etwas
kühn
E
experimenta,
se
olha
no
espelho
Und
probier's
aus,
schau
dich
im
Spiegel
an
Pra
gente
sair,
escolhe
alguma
roupa
Damit
wir
ausgehen
können,
wähl
dir
was
Schönes
aus
Você
fica
linda
usando
qualquer
coisa
Du
siehst
in
allem
gut
aus,
was
du
trägst
Mas
se
não
quiser,
fico
aí
com
você
Aber
wenn
du
nicht
willst,
bleib
ich
hier
bei
dir
No
sabado
à
noite,
assistindo
TV
Am
Samstagabend,
beim
Fernsehen
Um
filme
ruim
e
um
vinho
barato
Ein
schlechter
Film
und
ein
billiger
Wein
O
que
importa
é
ficar
do
seu
lado
Was
zählt,
ist,
an
deiner
Seite
zu
sein
Do
seu
lado
An
deiner
Seite
Do
seu
lado
An
deiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dyerys De Paula Mattos, Marco Aurelio Ferreira, Adriana Regina Paredes De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.