Текст и перевод песни Maiara & Maraisa - Saudade do Meu Mô
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade do Meu Mô
Тоска по моему милому
Será
que
você
se
toca,
ai
ai
ai
ai
Ты
хоть
понимаешь,
ай-ай-ай-ай,
Pega
a
sua
mala
e
volta,
ai
ai
ai
ai
Хватай
свой
чемодан
и
возвращайся,
ай-ай-ай-ай,
Mas
enquanto
cê
não
vem,
vou
fingindo
ficar
bem
А
пока
тебя
нет,
я
делаю
вид,
что
все
хорошо,
Vou
fazendo
algumas
trocas
Пытаюсь
что-то
изменить.
O
seu
cantinho
e
nossa
cama,
ai
ai
ai
Твой
уголок
и
наша
кровать,
ай-ай-ай,
Tem
aquele
ursinho
de
pijama
no
lugar
da
sua
beleza,
ai
ai
ai
Там
плюшевый
мишка
в
пижаме
вместо
твоей
красоты,
ай-ай-ай,
Vou
tapando
o
sol
com
a
peneira
no
lugar
do
seu
sorriso,
ai
Я
закрываю
солнце
ситом
вместо
твоей
улыбки,
ай,
Esse
não
tem
jeito,
eu
vou
ficar
no
prejuízo
С
этим
ничего
не
поделаешь,
я
останусь
в
проигрыше.
Em
homenagem
ao
seu
beijo,
ô
uô
В
честь
твоего
поцелуя,
о-у-о,
É
hoje
que
eu
desço
uma
rodada
em
homenagem
ao
seu
abraço,
ô
uô
Сегодня
я
опрокину
рюмочку
в
честь
твоих
объятий,
о-у-о,
É
hoje
que
eu
morro
de
ressaca
e
de
saudade,
aô
vontade
do
meu
mô
Сегодня
я
умру
от
похмелья
и
тоски,
как
же
хочется
моего
милого,
Aô
vontade
de
tomar
um
remedinho
anti-saudade
Так
хочется
принять
лекарство
от
тоски.
Lêlê
relê
relêlê,
lêlê
relê
relêlê
Ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля-ля.
O
seu
cantinho
e
nossa
cama,
ai
ai
ai
Твой
уголок
и
наша
кровать,
ай-ай-ай,
Tem
aquele
ursinho
de
pijama
no
lugar
da
sua
beleza,
ai
ai
Там
плюшевый
мишка
в
пижаме
вместо
твоей
красоты,
ай-ай,
Vou
tapando
o
sol
com
a
peneira
no
lugar
do
seu
sorriso,
ai
Я
закрываю
солнце
ситом
вместо
твоей
улыбки,
ай,
Esse
não
tem
jeito
eu
vou
ficar
no
prejuízo,
ô
ô
ô
С
этим
ничего
не
поделаешь,
я
останусь
в
проигрыше,
о-о-о.
Em
homenagem
ao
seu
beijo,
ô
uô
В
честь
твоего
поцелуя,
о-у-о,
É
hoje
que
eu
desço
uma
rodada
em
homenagem
ao
seu
abraço,
ô
uô
Сегодня
я
опрокину
рюмочку
в
честь
твоих
объятий,
о-у-о,
É
hoje
que
eu
morro
de
ressaca
e
de
saudade,
aô
vontade
do
meu
mô
Сегодня
я
умру
от
похмелья
и
тоски,
как
же
хочется
моего
милого,
Aô
vontade
Как
же
хочется.
Em
homenagem
ao
seu
beijo
ao
seu
beijo,
ô
uô
В
честь
твоего
поцелуя,
твоего
поцелуя,
о-у-о,
É
hoje
que
eu
desço
uma
rodada
em
homenagem
ao
seu
abraço
ô
uô
Сегодня
я
опрокину
рюмочку
в
честь
твоих
объятий,
о-у-о,
É
hoje
que
eu
morro
de
ressaca
e
de
saudade,
aô
vontade
do
meu
mô
Сегодня
я
умру
от
похмелья
и
тоски,
как
же
хочется
моего
милого,
Aô
vontade
de
tomar
um
remedinho
anti-saudade
Так
хочется
принять
лекарство
от
тоски.
Lêrê
lêrêlê
lêrê
lêrê,
lêrê
lêrêlê
lêrê
lêrê
Ля-ря,
ля-ря-ля,
ля-ря,
ля-ря-ля,
ля-ря,
ля-ря-ля,
ля-ря,
ля-ря-ля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Rafael De Oliveira, Demis Mario Da Costa Ferreira, Leandro Cesar Da Silva Barreto Miranda, Nathalia Brenda Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.