Maiara & Maraisa - Saudade do Meu Mô - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maiara & Maraisa - Saudade do Meu Mô




Saudade do Meu Mô
Тоска по моему милому
Será que você se toca, ai ai ai ai
Ты хоть понимаешь, ай-ай-ай-ай,
Pega a sua mala e volta, ai ai ai ai
Хватай свой чемодан и возвращайся, ай-ай-ай-ай,
Mas enquanto não vem, vou fingindo ficar bem
А пока тебя нет, я делаю вид, что все хорошо,
Vou fazendo algumas trocas
Пытаюсь что-то изменить.
O seu cantinho e nossa cama, ai ai ai
Твой уголок и наша кровать, ай-ай-ай,
Tem aquele ursinho de pijama no lugar da sua beleza, ai ai ai
Там плюшевый мишка в пижаме вместо твоей красоты, ай-ай-ай,
Vou tapando o sol com a peneira no lugar do seu sorriso, ai
Я закрываю солнце ситом вместо твоей улыбки, ай,
Esse não tem jeito, eu vou ficar no prejuízo
С этим ничего не поделаешь, я останусь в проигрыше.
Em homenagem ao seu beijo, ô
В честь твоего поцелуя, о-у-о,
É hoje que eu desço uma rodada em homenagem ao seu abraço, ô
Сегодня я опрокину рюмочку в честь твоих объятий, о-у-о,
É hoje que eu morro de ressaca e de saudade, vontade do meu
Сегодня я умру от похмелья и тоски, как же хочется моего милого,
vontade de tomar um remedinho anti-saudade
Так хочется принять лекарство от тоски.
Lêlê relê relêlê, lêlê relê relêlê
Ля-ля, ля-ля-ля-ля, ля-ля, ля-ля-ля-ля.
O seu cantinho e nossa cama, ai ai ai
Твой уголок и наша кровать, ай-ай-ай,
Tem aquele ursinho de pijama no lugar da sua beleza, ai ai
Там плюшевый мишка в пижаме вместо твоей красоты, ай-ай,
Vou tapando o sol com a peneira no lugar do seu sorriso, ai
Я закрываю солнце ситом вместо твоей улыбки, ай,
Esse não tem jeito eu vou ficar no prejuízo, ô ô ô
С этим ничего не поделаешь, я останусь в проигрыше, о-о-о.
Em homenagem ao seu beijo, ô
В честь твоего поцелуя, о-у-о,
É hoje que eu desço uma rodada em homenagem ao seu abraço, ô
Сегодня я опрокину рюмочку в честь твоих объятий, о-у-о,
É hoje que eu morro de ressaca e de saudade, vontade do meu
Сегодня я умру от похмелья и тоски, как же хочется моего милого,
vontade
Как же хочется.
Em homenagem ao seu beijo ao seu beijo, ô
В честь твоего поцелуя, твоего поцелуя, о-у-о,
É hoje que eu desço uma rodada em homenagem ao seu abraço ô
Сегодня я опрокину рюмочку в честь твоих объятий, о-у-о,
É hoje que eu morro de ressaca e de saudade, vontade do meu
Сегодня я умру от похмелья и тоски, как же хочется моего милого,
vontade de tomar um remedinho anti-saudade
Так хочется принять лекарство от тоски.
Lêrê lêrêlê lêrê lêrê, lêrê lêrêlê lêrê lêrê
Ля-ря, ля-ря-ля, ля-ря, ля-ря-ля, ля-ря, ля-ря-ля, ля-ря, ля-ря-ля.





Авторы: Carlos Rafael De Oliveira, Demis Mario Da Costa Ferreira, Leandro Cesar Da Silva Barreto Miranda, Nathalia Brenda Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.