Maikel Delacalle - Amor a la Calle (Unplugged) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maikel Delacalle - Amor a la Calle (Unplugged)




Amor a la Calle (Unplugged)
Love for the Street (Unplugged)
Recuerdo cuando alguien me dijo
I remember when someone told me
Siempre mantén esa humildad
Always maintain that humility
Que de esto comerán tus hijos
That your children will eat from this
Y algún día te va a tocar
And one day it will be your turn
Eah, eah, eah, mamá mamá
Yeah, yeah, yeah, mama mama
Perdona las cosas que hice mal
Forgive the things I did wrong
Yo le cogí amor a la calle
I fell in love with the street
La calle me quiso adoptar
The street wanted to adopt me
Eah, eah, eah, mamá mamá
Yeah, yeah, yeah, mama mama
Perdona las cosas que hice mal
Forgive the things I did wrong
Yo le cogí amor a la calle
I fell in love with the street
La calle me quiso adoptar
The street wanted to adopt me
Eah, eah, eah
Yeah, yeah, yeah
Le rezo a Dios, todos los días
I pray to God every day
Aprendo cosas, que ni sabía
I learn things I didn't even know
Lo pagué caro, lo merecía
I paid dearly, I deserved it
La vida te cobra lo que tu debías
Life charges you what you owed
Yo no estudié, no se me da
I didn't study, I'm not good at it
La calle fue mi universidad
The street was my university
Salí solito de la oscuridad
I came out of the darkness alone
Yo solo escribo pura realidad
I only write pure reality
hablas de mi, sin saber mi nombre
You talk about me, without knowing my name
Bajo la sombra puede que te asombres
Under the shadow you might be surprised
Estoy haciendo un sobre
I'm making an envelope
Pa' cuando yo muera toda mi familia lo cobre
So that when I die, my whole family will collect it
Así muera rico, un chaval del noventa y pico
Even if I die rich, a kid from the ninety-something
Lo mío lo construyo con pala y con pico
I build mine with a shovel and a pick
Amor a mi barrio desde muy chiquito
Love for my neighborhood since I was very young
Yo, nunca fui pobre
Me, I was never poor
Tuve comida pero jamás un capricho
I had food but never a whim
Mi hierba siempre sale buena
My weed always comes out good
Y eso que yo estoy rodeado de bichos
And that even though I'm surrounded by bugs
La calle te quita y no da
The street takes away and doesn't give
Te muestra la polaridad
It shows you the polarity
Perdido ante la adversidad
Lost in the face of adversity
Si no persigues tus sueños, tus sueños no harán realidad
If you don't chase your dreams, your dreams won't come true
Mamá
Mama
Perdona las cosas que hice mal
Forgive the things I did wrong
Yo le cogí amor a la calle
I fell in love with the street
La calle me quiso adoptar
The street wanted to adopt me
Eah, eah, eah
Yeah, yeah, yeah
Mamá
Mama
Perdona las cosas que hice mal
Forgive the things I did wrong
Yo le cogí amor a la calle
I fell in love with the street
La calle me quiso adoptar
The street wanted to adopt me
Eah, eah, eah
Yeah, yeah, yeah
que lo cogí amor a la calle
I know I fell in love with the street
Allí donde no crees en nadie
There where you don't believe in anyone
Muchas noches fue como mi madre
Many nights it was like my mother
No había nadie, estaba en la calle
There was no one, I was on the street
Buscando una salida
Looking for a way out
A veces la entrada no es válida
Sometimes the entrance is not valid
Buscando un sabor de otra calidad
Looking for a flavor of another quality
Corriendo pa' la cima que hace tiempo yo que me cansé de caminar
Running to the top that I've been tired of walking for a long time
Quieren lastimar al soldado
They want to hurt the soldier
Pero estoy preparado
But I'm prepared
El dolor me hizo inmune
The pain made me immune
Y no somos comunes lo que hemos llegado, no
And we are not common what we have come to, no
Que yo me vi preso
That I saw myself imprisoned
Aprendí que la vida está fijo en proceso
I learned that life is fixed in process
Y no hay nadie perfecto en este universo
And there is no one perfect in this universe
Lo prohibido es normal que te guste en exceso
The forbidden is normal that you like it in excess
Yo recuerdo tus besos, pero anhelo tu sexo
I remember your kisses, but I long for your sex
Yo no creo en amores, no me hables de eso, no
I don't believe in love, don't talk to me about that, no
Todo lo que quiero, todo lo que gano, todo lo que pierdo, nos equivocamos como ser humano
Everything I want, everything I earn, everything I lose, we make mistakes as human beings
Yo no te brindo mi mano
I don't offer you my hand
Ya mi corazón se lo comieron los gusanos
The worms have already eaten my heart
Amor a mi family
Love for my family
Más dinero, más enemies
More money, more enemies
Hoy le pido perdón a mi madre y juro por ella que siempre voy a seguir
Today I ask my mother for forgiveness and I swear by her that I will always continue
Qué siempre voy a seguir
That I will always continue
Qué siempre voy a seguir
That I will always continue
Qué siempre voy a seguir
That I will always continue
Qué siempre voy a seguir
That I will always continue
Qué siempre voy a seguir
That I will always continue
Qué siempre voy a seguir
That I will always continue
Oh no, mamá mamá
Oh no, mama mama
Perdona las cosas que hice mal
Forgive the things I did wrong
Yo le cogí amor a la calle
I fell in love with the street
La calle me quiso adoptar
The street wanted to adopt me
Eah, eah, eah
Yeah, yeah, yeah
Oh no, mamá mamá
Oh no, mama mama
Perdona las cosas que hice mal
Forgive the things I did wrong
Yo le cogí amor a la calle
I fell in love with the street
La calle me quiso adoptar
The street wanted to adopt me
Eah, eah, eah
Yeah, yeah, yeah





Авторы: Maikel Delacalle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.