Текст и перевод песни Maikel Delacalle - Amor a la Calle (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor a la Calle (Unplugged)
Love for the Street (Unplugged)
Recuerdo
cuando
alguien
me
dijo
I
remember
when
someone
told
me
Siempre
mantén
esa
humildad
Always
maintain
that
humility
Que
de
esto
comerán
tus
hijos
That
your
children
will
eat
from
this
Y
algún
día
te
va
a
tocar
And
one
day
it
will
be
your
turn
Eah,
eah,
eah,
mamá
mamá
Yeah,
yeah,
yeah,
mama
mama
Perdona
las
cosas
que
hice
mal
Forgive
the
things
I
did
wrong
Yo
le
cogí
amor
a
la
calle
I
fell
in
love
with
the
street
La
calle
me
quiso
adoptar
The
street
wanted
to
adopt
me
Eah,
eah,
eah,
mamá
mamá
Yeah,
yeah,
yeah,
mama
mama
Perdona
las
cosas
que
hice
mal
Forgive
the
things
I
did
wrong
Yo
le
cogí
amor
a
la
calle
I
fell
in
love
with
the
street
La
calle
me
quiso
adoptar
The
street
wanted
to
adopt
me
Eah,
eah,
eah
Yeah,
yeah,
yeah
Le
rezo
a
Dios,
todos
los
días
I
pray
to
God
every
day
Aprendo
cosas,
que
ni
sabía
I
learn
things
I
didn't
even
know
Lo
pagué
caro,
lo
merecía
I
paid
dearly,
I
deserved
it
La
vida
te
cobra
lo
que
tu
debías
Life
charges
you
what
you
owed
Yo
no
estudié,
no
se
me
da
I
didn't
study,
I'm
not
good
at
it
La
calle
fue
mi
universidad
The
street
was
my
university
Salí
solito
de
la
oscuridad
I
came
out
of
the
darkness
alone
Yo
solo
escribo
pura
realidad
I
only
write
pure
reality
Tú
hablas
de
mi,
sin
saber
mi
nombre
You
talk
about
me,
without
knowing
my
name
Bajo
la
sombra
puede
que
te
asombres
Under
the
shadow
you
might
be
surprised
Estoy
haciendo
un
sobre
I'm
making
an
envelope
Pa'
cuando
yo
muera
toda
mi
familia
lo
cobre
So
that
when
I
die,
my
whole
family
will
collect
it
Así
muera
rico,
un
chaval
del
noventa
y
pico
Even
if
I
die
rich,
a
kid
from
the
ninety-something
Lo
mío
lo
construyo
con
pala
y
con
pico
I
build
mine
with
a
shovel
and
a
pick
Amor
a
mi
barrio
desde
muy
chiquito
Love
for
my
neighborhood
since
I
was
very
young
Yo,
nunca
fui
pobre
Me,
I
was
never
poor
Tuve
comida
pero
jamás
un
capricho
I
had
food
but
never
a
whim
Mi
hierba
siempre
sale
buena
My
weed
always
comes
out
good
Y
eso
que
yo
estoy
rodeado
de
bichos
And
that
even
though
I'm
surrounded
by
bugs
La
calle
te
quita
y
no
da
The
street
takes
away
and
doesn't
give
Te
muestra
la
polaridad
It
shows
you
the
polarity
Perdido
ante
la
adversidad
Lost
in
the
face
of
adversity
Si
tú
no
persigues
tus
sueños,
tus
sueños
no
harán
realidad
If
you
don't
chase
your
dreams,
your
dreams
won't
come
true
Perdona
las
cosas
que
hice
mal
Forgive
the
things
I
did
wrong
Yo
le
cogí
amor
a
la
calle
I
fell
in
love
with
the
street
La
calle
me
quiso
adoptar
The
street
wanted
to
adopt
me
Eah,
eah,
eah
Yeah,
yeah,
yeah
Perdona
las
cosas
que
hice
mal
Forgive
the
things
I
did
wrong
Yo
le
cogí
amor
a
la
calle
I
fell
in
love
with
the
street
La
calle
me
quiso
adoptar
The
street
wanted
to
adopt
me
Eah,
eah,
eah
Yeah,
yeah,
yeah
Sé
que
lo
cogí
amor
a
la
calle
I
know
I
fell
in
love
with
the
street
Allí
donde
no
crees
en
nadie
There
where
you
don't
believe
in
anyone
Muchas
noches
fue
como
mi
madre
Many
nights
it
was
like
my
mother
No
había
nadie,
estaba
en
la
calle
There
was
no
one,
I
was
on
the
street
Buscando
una
salida
Looking
for
a
way
out
A
veces
la
entrada
no
es
válida
Sometimes
the
entrance
is
not
valid
Buscando
un
sabor
de
otra
calidad
Looking
for
a
flavor
of
another
quality
Corriendo
pa'
la
cima
que
hace
tiempo
yo
que
me
cansé
de
caminar
Running
to
the
top
that
I've
been
tired
of
walking
for
a
long
time
Quieren
lastimar
al
soldado
They
want
to
hurt
the
soldier
Pero
estoy
preparado
But
I'm
prepared
El
dolor
me
hizo
inmune
The
pain
made
me
immune
Y
no
somos
comunes
lo
que
hemos
llegado,
no
And
we
are
not
common
what
we
have
come
to,
no
Que
yo
me
vi
preso
That
I
saw
myself
imprisoned
Aprendí
que
la
vida
está
fijo
en
proceso
I
learned
that
life
is
fixed
in
process
Y
no
hay
nadie
perfecto
en
este
universo
And
there
is
no
one
perfect
in
this
universe
Lo
prohibido
es
normal
que
te
guste
en
exceso
The
forbidden
is
normal
that
you
like
it
in
excess
Yo
recuerdo
tus
besos,
pero
anhelo
tu
sexo
I
remember
your
kisses,
but
I
long
for
your
sex
Yo
no
creo
en
amores,
tú
no
me
hables
de
eso,
no
I
don't
believe
in
love,
don't
talk
to
me
about
that,
no
Todo
lo
que
quiero,
todo
lo
que
gano,
todo
lo
que
pierdo,
nos
equivocamos
como
ser
humano
Everything
I
want,
everything
I
earn,
everything
I
lose,
we
make
mistakes
as
human
beings
Yo
no
te
brindo
mi
mano
I
don't
offer
you
my
hand
Ya
mi
corazón
se
lo
comieron
los
gusanos
The
worms
have
already
eaten
my
heart
Amor
a
mi
family
Love
for
my
family
Más
dinero,
más
enemies
More
money,
more
enemies
Hoy
le
pido
perdón
a
mi
madre
y
juro
por
ella
que
siempre
voy
a
seguir
Today
I
ask
my
mother
for
forgiveness
and
I
swear
by
her
that
I
will
always
continue
Qué
siempre
voy
a
seguir
That
I
will
always
continue
Qué
siempre
voy
a
seguir
That
I
will
always
continue
Qué
siempre
voy
a
seguir
That
I
will
always
continue
Qué
siempre
voy
a
seguir
That
I
will
always
continue
Qué
siempre
voy
a
seguir
That
I
will
always
continue
Qué
siempre
voy
a
seguir
That
I
will
always
continue
Oh
no,
mamá
mamá
Oh
no,
mama
mama
Perdona
las
cosas
que
hice
mal
Forgive
the
things
I
did
wrong
Yo
le
cogí
amor
a
la
calle
I
fell
in
love
with
the
street
La
calle
me
quiso
adoptar
The
street
wanted
to
adopt
me
Eah,
eah,
eah
Yeah,
yeah,
yeah
Oh
no,
mamá
mamá
Oh
no,
mama
mama
Perdona
las
cosas
que
hice
mal
Forgive
the
things
I
did
wrong
Yo
le
cogí
amor
a
la
calle
I
fell
in
love
with
the
street
La
calle
me
quiso
adoptar
The
street
wanted
to
adopt
me
Eah,
eah,
eah
Yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maikel Delacalle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.