Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
ma
route,
route,
on
s'était
croisé!
Auf
meinem
Weg,
Weg,
da
kreuzten
wir
uns!
Toi
qui
mets
le
doute,
doute
chaques
jours
dans
mes
pensées!
Du,
der
Zweifel
sät,
Zweifel
jeden
Tag
in
meinen
Gedanken!
Moments
passés
avec
toi
enlacés!
Vergangene
Momente,
umschlungen
mit
dir!
J'espère
et
j'attends
que
tu
reviennes
l'embrasser!
Ich
hoffe
und
warte,
dass
du
zurückkommst,
um
mich
zu
küssen!
Je
penses
à
toi
indéfiniment!
Ich
denke
unaufhörlich
an
dich!
Tes
yeux
doux,
ta
voix,
ton
corps
me
manquent!
Deine
sanften
Augen,
deine
Stimme,
dein
Körper
fehlen
mir!
J'avoue
que
sa
fait
bien
ci
longtemps!
Ich
gebe
zu,
es
ist
schon
sehr
lange
her!
Qu'on
ne
s'était
pas
parler
calmement!
Dass
wir
nicht
ruhig
miteinander
gesprochen
haben!
Donc
j'aimerais
tellement!
Deshalb
würde
ich
so
gerne!
T'enlacer
dans
mes
bras!
Dich
in
meine
Arme
schließen!
Te
serrer
contre
moi!
Dich
fest
an
mich
drücken!
Te
dire
que
je
t'aime
et
que
tu
es
la
seule
femme
qui
compte
pour
moi!
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
du
der
einzige
Mann
bist,
der
für
mich
zählt!
Tes
mains
posées
sur
moi!
Deine
Hände
auf
mir!
Mes
yeux
rivés
sur
toi!
Meine
Augen
auf
dich
gerichtet!
Dis
moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Baby
c'est
sûre
je
serai
toujours
là
pour
toi!
Baby,
sei
sicher,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein!
Celle
qui
m'as
donné
la
joie!
joie!
Du,
der
mir
Freude
gab!
Freude!
Avec
qui
j'ai
trouvé
la
foi!
foi!
Mit
dem
ich
den
Glauben
fand!
Glauben!
Écoute
ton
coeur
et
suit
ma
voix!
voix!
Hör
auf
dein
Herz
und
folge
meiner
Stimme!
Stimme!
Je
ne
suis
rien
sans
toi!
Ich
bin
nichts
ohne
dich!
L'avenir
nous
le
dira!
Die
Zukunft
wird
es
uns
zeigen!
Si
j'ai
fais
du
mal
dieu
me
punira!
Wenn
ich
Unrecht
getan
habe,
wird
Gott
mich
bestrafen!
T'avoir
auprès
de
moi
me
suffira!
Dich
bei
mir
zu
haben,
wird
mir
genügen!
Baby
on
ira!
Baby,
wir
werden
es
schaffen!
T'enlacer
dans
mes
bras!
Dich
in
meine
Arme
schließen!
Te
serrer
contre
moi!
Dich
fest
an
mich
drücken!
Te
dire
que
je
t'aime
et
que
tu
es
la
seule
femme
qui
compte
pour
moi!
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
du
der
einzige
Mann
bist,
der
für
mich
zählt!
Tes
mains
posées
sur
moi!
Deine
Hände
auf
mir!
Mes
yeux
rivés
sur
toi!
Meine
Augen
auf
dich
gerichtet!
Dis
moi
que
tu
m'aimes!
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst!
Baby
c'est
sûre
je
serai
toujours
là
pour
toi!
Baby,
sei
sicher,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein!
Tu
es
la
femme
que
j'aime!
Du
bist
der
Mann,
den
ich
liebe!
La
femme
que
je
désire!
Der
Mann,
den
ich
begehre!
Tu
es
la
seule
avec
qui
je
prends
du
plaisir!
Du
bist
der
Einzige,
mit
dem
ich
Freude
habe!
Te
rapelles
tu
de
cette
histoire
Erinnerst
du
dich
an
diese
Geschichte
Qui
s'est
produit
ce
fameux
soir
Die
sich
an
jenem
berühmten
Abend
ereignete
La
tête
baissée,
les
yeux
dans
le
noir
Den
Kopf
gesenkt,
die
Augen
im
Dunkeln
Une
sensation
de
désespoir
Ein
Gefühl
der
Verzweiflung
Peur
de
te
voir
prendre
la
fuite
et
quitter
Angst,
dich
fliehen
und
gehen
zu
sehen
Mon
coeur
se
perd
Mein
Herz
verliert
sich
Il
faut
vite
le
quider
Man
muss
es
schnell
führen
De
toi
je
n'en
ai
pas
assez
profité
Ich
habe
dich
nicht
genug
genossen
Ni
en
occupé
Noch
mich
um
dich
gekümmert
T'enlacer
dans
mes
bras
Dich
in
meine
Arme
schließen
Te
serrer
contre
moi
Dich
fest
an
mich
drücken
Te
dire
que
je
t'aime
et
que
tu
es
la
seule
femme
qui
compte
pour
moi
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
du
der
einzige
Mann
bist,
der
für
mich
zählt
Tes
mains
posées
sur
moi
Deine
Hände
auf
mir
Mes
yeux
rivés
sur
toi
Meine
Augen
auf
dich
gerichtet
Dis
moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Baby
c'est
sûre
je
serai
toujours
là
pour
toi
Baby,
sei
sicher,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
Sur
ma
route,
route,
on
s'est
recroisé
Auf
meinem
Weg,
Weg,
sind
wir
uns
wieder
begegnet
Je
n'ai
plus
de
doute
Ich
habe
keine
Zweifel
mehr
Elle
a
effacé
le
passé
Es
hat
die
Vergangenheit
ausgelöscht
Dans
nos
pensées
In
unseren
Gedanken
On
resté
fiancé
Blieben
wir
verlobt
Ton
corps
me
rend
fou
Dein
Körper
macht
mich
verrückt
Que
je
n'en
peux
plus
m'en
passé
Dass
ich
nicht
mehr
ohne
ihn
sein
kann
Mon
coeur
se
colle
à
toi
comme
un
aimant
Mein
Herz
haftet
an
dir
wie
ein
Magnet
Je
t'implore
et
je
t'aime
énormément
Ich
flehe
dich
an
und
liebe
dich
unendlich
J'avoue
que
sa
faisait
bien
ci
longtemps
Ich
gebe
zu,
es
war
schon
sehr
lange
her
Qu'on
ne
s'était
pas
posé
calmement
Dass
wir
uns
nicht
in
Ruhe
hingesetzt
hatten
Donc
j'aimerai
tellement
Deshalb
würde
ich
so
gerne
T'enlacer
dans
mes
bras
Dich
in
meine
Arme
schließen
Te
serrer
contre
moi
Dich
fest
an
mich
drücken
Te
dire
que
je
t'aime
et
que
tu
es
la
seule
femme
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
du
der
einzige
Mann
bist
Enlacer
dans
mes
bras
In
meinen
Armen
umschlungen
Te
serrer
contre
moi
Dich
fest
an
mich
drücken
My
baby!
baby!
Mein
Baby!
Baby!
Baby!
baby!
baby!
Ba...!
Baby!
Baby!
Baby!
Ba...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.