Maiko Fujita - wish ~キボウ~ - перевод текста песни на немецкий

wish ~キボウ~ - Maiko Fujitaперевод на немецкий




wish ~キボウ~
Wunsch ~Hoffnung~
誰かが言った
Jemand hat gesagt,
希望はあなたを捨てないと
die Hoffnung verlässt dich nicht,
あなたが希望を捨てるのだと
du bist es, der die Hoffnung aufgibt.
蜘蛛の巣にひっかかったみたい
Wie in einem Spinnennetz gefangen,
もがけばもがくほど 糸が絡まって
je mehr ich strample, desto mehr verheddern sich die Fäden.
身動きも
Bewegung,
やがては呼吸さえ できなくなるんだ
und bald wird selbst das Atmen unmöglich.
何かできたはず
Ich hätte etwas tun können.
もう戻れないの?
Gibt es kein Zurück mehr?
立ち止まったまま
Stillstehend,
一人で途方に暮れたまま
allein und ratlos,
どこかでまだ信じてた希望さえ
selbst die Hoffnung, an die ich irgendwo noch glaubte,
消えてしまいそう
droht zu verschwinden.
優しい励ましの言葉さえ
Selbst sanfte Worte der Ermutigung
つらい時もあって
waren manchmal schmerzhaft,
閉ざした
ich verschloss mein Herz.
笑顔を返さなきゃいけないと
Dass ich ein Lächeln erwidern muss,
また頑張って
mich wieder anstrengen,
疲れていく
macht mich müde.
言葉にならない
Es lässt sich nicht in Worte fassen,
だけど叫びたい
aber ich möchte schreien.
悲しみに何か
Auch wenn in der Traurigkeit etwas,
何かの意味があるとしても
irgendein Sinn liegen mag,
その理由を見つけられないままで
ohne diesen Grund finden zu können,
今日も旅は続く
geht die Reise heute weiter.
形は同じじゃなくても
Auch wenn die Form nicht dieselbe ist,
同じ痛み抱える人に
von Menschen, die denselben Schmerz tragen,
癒されて 救われて
werde ich geheilt, gerettet.
孤独な私を 独りにしない
Sie lassen mein einsames Ich nicht allein.
誰かがいる
Jemand ist da.
温かい風が吹く
Ein warmer Wind weht.
希望よ もう一度
Hoffnung, noch einmal,
いつかの笑顔よ もう一度
jenes Lächeln von einst, noch einmal.
今すぐ笑えなくても きっといい
Auch wenn ich jetzt nicht lächeln kann, ist es sicher in Ordnung.
みんな旅の途中
Wir alle sind auf unserer Reise.
あかりを灯そう
Lasst uns ein Licht anzünden,
わずかでも あかりを灯そう
auch wenn es nur ein kleines ist, lasst uns ein Licht anzünden.
迷いながらただ進むこの日々が
Diese Tage, in denen wir zögernd voranschreiten,
いつしか癒えると
dass sie eines Tages heilen werden,
願った
das habe ich mir gewünscht.





Авторы: Maiko Fujita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.