Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wish ~キボウ~
Wunsch ~Hoffnung~
誰かが言った
Jemand
hat
gesagt,
希望はあなたを捨てないと
die
Hoffnung
verlässt
dich
nicht,
あなたが希望を捨てるのだと
du
bist
es,
der
die
Hoffnung
aufgibt.
蜘蛛の巣にひっかかったみたい
Wie
in
einem
Spinnennetz
gefangen,
もがけばもがくほど
糸が絡まって
je
mehr
ich
strample,
desto
mehr
verheddern
sich
die
Fäden.
やがては呼吸さえ
できなくなるんだ
und
bald
wird
selbst
das
Atmen
unmöglich.
何かできたはず
Ich
hätte
etwas
tun
können.
もう戻れないの?
Gibt
es
kein
Zurück
mehr?
一人で途方に暮れたまま
allein
und
ratlos,
どこかでまだ信じてた希望さえ
selbst
die
Hoffnung,
an
die
ich
irgendwo
noch
glaubte,
消えてしまいそう
droht
zu
verschwinden.
優しい励ましの言葉さえ
Selbst
sanfte
Worte
der
Ermutigung
つらい時もあって
waren
manchmal
schmerzhaft,
心
閉ざした
ich
verschloss
mein
Herz.
笑顔を返さなきゃいけないと
Dass
ich
ein
Lächeln
erwidern
muss,
また頑張って
mich
wieder
anstrengen,
言葉にならない
Es
lässt
sich
nicht
in
Worte
fassen,
だけど叫びたい
aber
ich
möchte
schreien.
悲しみに何か
Auch
wenn
in
der
Traurigkeit
etwas,
何かの意味があるとしても
irgendein
Sinn
liegen
mag,
その理由を見つけられないままで
ohne
diesen
Grund
finden
zu
können,
今日も旅は続く
geht
die
Reise
heute
weiter.
形は同じじゃなくても
Auch
wenn
die
Form
nicht
dieselbe
ist,
同じ痛み抱える人に
von
Menschen,
die
denselben
Schmerz
tragen,
癒されて
救われて
werde
ich
geheilt,
gerettet.
孤独な私を
独りにしない
Sie
lassen
mein
einsames
Ich
nicht
allein.
温かい風が吹く
Ein
warmer
Wind
weht.
希望よ
もう一度
Hoffnung,
noch
einmal,
いつかの笑顔よ
もう一度
jenes
Lächeln
von
einst,
noch
einmal.
今すぐ笑えなくても
きっといい
Auch
wenn
ich
jetzt
nicht
lächeln
kann,
ist
es
sicher
in
Ordnung.
みんな旅の途中
Wir
alle
sind
auf
unserer
Reise.
あかりを灯そう
Lasst
uns
ein
Licht
anzünden,
わずかでも
あかりを灯そう
auch
wenn
es
nur
ein
kleines
ist,
lasst
uns
ein
Licht
anzünden.
迷いながらただ進むこの日々が
Diese
Tage,
in
denen
wir
zögernd
voranschreiten,
いつしか癒えると
dass
sie
eines
Tages
heilen
werden,
願った
das
habe
ich
mir
gewünscht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maiko Fujita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.