Текст и перевод песни Maiko Fujita - SUPERMOON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私ひねくれてたのかな
Was
I
just
being
difficult?
同じ空を見上げるとかね
When
we
both
looked
up
at
the
sky,
そんなに考えたこと
I
never
used
to
think
でもね孤独をより知って
But,
when
I
learned
more
about
loneliness,
淋しさ悲しみ感じて
and
started
to
feel
sadness,
遠く離れた場所に
someone
I
wanted
to
meet
会いたい人がいて
lived
in
a
distant
place.
空を見上げたよ
Gazing
up
at
the
sky,
2011年3月20日
March
20th,
2011
みんな同じ空の下なんだって
Everyone
is
under
the
same
sky,
you
see?
こんなに強く
I
had
never
felt
it
so
strongly
今日から思えば
From
today,
I
can
think
そして必ず会える日が
And,
someday,
without
fail,
会える日が来るよ
The
day
will
come
when
we
meet.
もう少しだけ
Just
a
little
bit
longer,
月を見てます。
I'll
look
at
the
moon.
明日もあさっても
Tomorrow
and
the
day
after
that,
少しずつでも
even
a
little
bit
more,
心に希望が持てますように
hope
will
enter
my
heart.
みんなも、私も。
Everyone's,
and
my
own,
too.
空を見上げたよ
Gazing
up
at
the
sky,
みんなと繋がった
I
connected
with
everyone.
チャンスをありがとう
Thank
you
for
this
chance.
みんな笑顔になりますようにって
Everyone,
please
smile,
願ったことなかった
for
anything
so
strongly
before.
すぐ手と手を繋げなくても
Even
if
we
can't
hold
hands
right
now,
同じ月を見たんだ
we
looked
up
at
the
same
moon.
みんな同じ空の下なんだって
Everyone
is
under
the
same
sky,
you
see?
こんなに強く
I
had
never
felt
it
so
strongly
心細い夜は夜空に
When
I
feel
anxious
at
night,
月を探そう
I'll
look
for
the
moon
in
the
night
sky.
どこかで同じように
Somewhere,
someone
else
is
見上げてるみんな
looking
up
at
it
just
like
me.
一人じゃないよ
You're
not
alone.
照らしてよ
Please
shine
on
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子
Альбом
1%
дата релиза
18-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.