Текст и перевод песни Main Source - Peace Is Not the Word to Play (12″ mix)
Peace Is Not the Word to Play (12″ mix)
Peace Is Not the Word to Play (12″ mix)
(Peace!)
Piece
of
what?
(Мир!)
Кусок
чего?
You
can't
mean
P-E-A-C-E
Ты
же
не
хочешь
сказать
М-И-Р
Cause
I've
seen
people
on
the
streets
Ведь
я
видел,
как
на
улицах
Shoot
the
next
man
and
turn
around
and
say
peace
Стреляют
в
ближнего,
а
потом
разворачиваются
и
говорят:
"Мир"
But
that's
leaving
people
in
pieces
Но
ведь
это
же
разрывает
людей
на
куски
It's
not
what
the
meaning
of
peace
is
Это
не
то,
что
означает
слово
"мир"
To
me
it
means
absence
of
all
confusion
Для
меня
это
означает
отсутствие
всякой
путаницы
Not
the
oozing
and
brusing
Не
кровопролитие
и
побои
That
we're
all
so
accumstomed
to
К
которым
мы
все
так
привыкли
Your
friend
got
beef?
I'll
bust
him
too
Твой
друг
нарывается?
Я
и
его
пристрелю
What
a
brother
from
a
certain
way
of
life
explained
to
me
once,
dunce
Как-то
раз
мне
объяснил
один
брат
по
разуму,
болван
He
didn't
realize
the
fact
that
Он
не
осознавал
того
факта,
что
He
and
myself
were
brothers
on
the
same
rope
Мы
с
ним
были
братьями
по
одной
веревке
Now
last
month
he
got
hemmed
up,
huh,
that's
all
she
wrote
А
в
прошлом
месяце
его
прижали,
ха,
вот
и
вся
история
So
I
can
get
up
where
she
left
the
exclamation
Так
что
я
могу
продолжить
с
того
места,
где
она
поставила
восклицательный
знак
Looking
for
an
explanation
В
поисках
объяснений
Little
kids
think
that
peace
is
a
word
that
you
use
to
sound
down
Маленькие
дети
думают,
что
"мир"
- это
слово,
которое
ты
используешь,
чтобы
успокоить
Cause
that's
what
I
was
told
at
eaight
years
old
Потому
что
именно
это
мне
сказали,
когда
мне
было
восемь
лет
And
now
I'm
trying
to
break
the
mold
И
теперь
я
пытаюсь
сломать
этот
шаблон
Because
I
think
it's
about
time
that
everyone
knows
Потому
что
я
думаю,
что
всем
пора
знать
Peace!
But
everybody's
in
terror
Мир!
Но
все
живут
в
ужасе
We're
going
back
to
the
caveman
era
Мы
возвращаемся
в
эпоху
пещерных
людей
Where
people
got
killed,
without
the
chance
to
build
Где
людей
убивали,
не
давая
им
шанса
что-то
построить
Shame
how
the
plane
is
filled
Позор,
что
самолет
заполнен
With
so
many
so-called
intellects
Столькими
так
называемыми
интеллектуалами
That
can't
use
a
word
in
its
proper
context
Которые
не
могут
использовать
слово
в
его
прямом
значении
Needless
to
say
I'm
vexed,
so
what's
next?
Само
собой
разумеется,
я
раздосадован,
так
что
же
дальше?
Peace!
It's
not
the
word
to
use
Мир!
Не
стоит
его
использовать
When
at
the
same
time
you
got
the
plans
to
abuse
Если
в
то
же
самое
время
ты
планируешь
злоупотреблять
Folks
not
on
their
P's
and
Q's
Теми,
кто
не
знает,
что
такое
хорошо,
а
что
такое
плохо
I'll
see
you
in
the
news
Увидимся
в
новостях
Somebody
screwed
up
the
diction
Кто-то
исказил
смысл
слова
You
might
die
looking
for
the
right
definition
Ты
можешь
умереть
в
поисках
правильного
определения
Cause
"peace"
nowadays
means
"gun,"
or
"gotta
run"
Потому
что
"мир"
в
наши
дни
означает
"пушка"
или
"надо
сматываться"
30
years
from
now
we'll
wonder
how
the
younger
generation
got
foul
Через
30
лет
мы
будем
удивляться,
как
молодое
поколение
стало
таким
испорченным
Look
at
what
we
teach
them
today
Посмотри,
чему
мы
их
учим
сегодня
Peace
is
not
the
word
to
play
"Мир"
- не
то
слово,
с
которым
стоит
играть
Ayo,
corny
or
not,
we
gotta
stop
saying
"peace"
and
not
meaning
it
Эй,
банально
это
или
нет,
но
мы
должны
перестать
говорить
"мир"
и
не
иметь
это
в
виду
Know
what
I'm
saying?
Main
Source
forever,
y'all
Понимаешь,
о
чем
я?
Main
Source
навсегда,
народ
Peace
is
not
the
word
to
play
"Мир"
- не
то
слово,
с
которым
стоит
играть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Mitchell, Shawn Mc Kenzie, Kevin Harold Mc Kenzie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.