Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace Is Not The Word To Play
Frieden ist nicht das Wort zum Spielen
(Peace!)
Piece
of
what?
(Frieden!)
Stück
von
was?
You
can't
mean
P-E-A-C-E
Du
kannst
nicht
F-R-I-E-D-E-N
meinen
Cause
I've
seen
people
on
the
streets
Denn
ich
habe
Leute
auf
den
Straßen
gesehen
Shoot
the
next
man
and
turn
around
and
say
peace
Die
den
Nächsten
erschießen
und
sich
umdrehen
und
Frieden
sagen
But
that's
leaving
people
in
pieces
Aber
das
lässt
die
Leute
in
Stücken
zurück
It's
not
what
the
meaning
of
peace
is
Das
ist
nicht
die
Bedeutung
von
Frieden
To
me
it
means
the
absence
of
all
confusion
Für
mich
bedeutet
es
die
Abwesenheit
jeglicher
Verwirrung
Not
the
oozing
and
brusing
Nicht
das
Siffen
und
die
blauen
Flecken
That
we're
all
so
accumstomed
to
An
die
wir
alle
so
gewöhnt
sind
Your
friend
got
beef?
I'll
bust
him
too
Dein
Freund
hat
Stress?
Ich
knall
ihn
auch
ab
What
a
brother
from
a
certain
way
of
life
explained
to
me
once,
dunce
Was
ein
Bruder
von
einer
bestimmten
Lebensweise
mir
mal
erklärte,
Dummkopf
He
didn't
realize
the
fact
that
Er
erkannte
nicht
die
Tatsache,
dass
He
and
myself
were
brothers
on
the
same
rope
Er
und
ich
Brüder
am
selben
Strang
waren
Now
last
month
he
got
hemmed
up,
huh,
that's
all
she
wrote
Letzten
Monat
wurde
er
hochgenommen,
huh,
das
war's
dann
wohl
So
I
can
get
up
where
she
left
the
exclamation
Also
kann
ich
da
weitermachen,
wo
sie
das
Ausrufezeichen
gelassen
hat
Looking
for
an
explanation
Auf
der
Suche
nach
einer
Erklärung
Little
kids
think
that
peace
is
a
word
that
you
use
to
sound
down
Kleine
Kinder
denken,
Frieden
sei
ein
Wort,
das
man
benutzt,
um
cool
zu
klingen
And
I
frown
Und
ich
runzle
die
Stirn
Cause
that's
what
I
was
told
at
eaight
years
old
Denn
das
wurde
mir
mit
acht
Jahren
erzählt
And
now
I'm
trying
to
break
the
mold
Und
jetzt
versuche
ich,
die
Form
zu
durchbrechen
So
stop
the
dominoes
Also
stoppt
die
Dominosteine
I
think
it's
about
time
that
everyone
knows
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
jeder
weiß
The
incorrect
usage
of
the
word
"peace"
has
got
to
cease
Der
falsche
Gebrauch
des
Wortes
"Frieden"
muss
aufhören
Stop
frontin
(Stop
frontin)
Stop
frontin,
like
you
know
what
I'm
saying
Hör
auf
anzugeben
(Hör
auf
anzugeben)
Hör
auf
anzugeben,
als
wüsstest
du,
was
ich
meine
And
on
that
note,
I'll
leave
you
with
this
Und
mit
dieser
Anmerkung
überlasse
ich
dir
dies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Mitchell, Shawn Mckenzie, Kevin Mckenzie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.