Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah...
Ja,
ja,
ja...
Rolling
dice
can
help
you
or
hurt
you;
your
virtue
Würfeln
kann
dir
helfen
oder
schaden;
deine
Tugend
Is
known
when
you
quit
cause
you've
hit
your
cash
curfew
Zeigt
sich,
wenn
du
aufhörst,
weil
du
dein
Geldlimit
erreicht
hast
Even
if
you
have
to
get
swift
and
swindle
Selbst
wenn
du
schnell
sein
und
betrügen
musst
It's
as
long
as
you
with
so
close
you're
simple
Solange
du
dabei
bist,
so
nah
dran,
bist
du
einfältig
I
see
people
rolling
dice
with
lives
Ich
sehe
Leute,
die
mit
Leben
würfeln
Telling
lies
and
cutting
close
like
knives
Lügen
erzählen
und
knapp
an
der
Grenze
agieren
wie
Messer
For
a
sandwich
and
selter
so
probablt
sell
the
Für
ein
Sandwich
und
Selters,
verkaufen
wahrscheinlich
sogar
die
Clothes
on
they
man's
back
for
fame
and
wealth
or
Klamotten
vom
Rücken
ihres
Mannes
für
Ruhm
und
Reichtum
oder
Go
with
the
next
man's
girl
and
hit
the
skins
Gehen
mit
der
Freundin
des
Nächsten
und
steigen
mit
ihr
in
die
Kiste
Get
in
his
face
and
say
"yo,
we're
best
friends"
Stellen
sich
ihm
entgegen
und
sagen:
"Yo,
wir
sind
beste
Freunde"
Scared
of
a
tattle,
because
his
tail
shake
like
a
rattle
Haben
Angst
vor
Petzerei,
weil
ihr
Schwanz
zittert
wie
eine
Rassel
And
then
he'll
kiss
behind
like
a
saddle
Und
dann
küssen
sie
hintenrum,
schmiegen
sich
an
wie
ein
Sattel
That'll
be
the
reason
why
you'll
bleed
and
grieve
Das
wird
der
Grund
sein,
warum
du
bluten
und
trauern
wirst
Ready
to
diss
your
own
brother
at
breakneck
speed
Bereit,
deinen
eigenen
Bruder
in
halsbrecherischer
Geschwindigkeit
zu
dissen
You
roll
the
dice
reall
fast
to
get
nice
Du
würfelst
echt
schnell,
um
gut
dazustehen
But
gotta
be
more
precise
Aber
du
musst
präziser
sein
Cause
i
keep
looking,
and
you'll
keep
scheming
Denn
ich
schaue
weiter
hin,
und
du
wirst
weiter
intrigieren
I'll
start
hooking,
and
you'll
be
screaming
Ich
fange
an,
Haken
zu
schlagen,
und
du
wirst
schreien
Starting
to
tries
in
an
alibi
Beginnst,
dich
in
einem
Alibi
zu
verstricken
Cause
you
keep
rolling
snake
eyes
Weil
du
immer
wieder
Schlangenaugen
würfelst
Yeah,
yeah,
yeah...
Ja,
ja,
ja...
The
person
you
least
expect
to
slit
your
neck
Die
Person,
von
der
du
am
wenigsten
erwartest,
dass
sie
dir
die
Kehle
durchschneidet
Nine
times
out
of
every
ten
crimes
is
the
prime
suspect
Ist
in
neun
von
zehn
Verbrechen
der
Hauptverdächtige
It
doesn't
feel
good,
when
you
can't
trust
blood
Es
fühlt
sich
nicht
gut
an,
wenn
du
deinem
eigenen
Blut
nicht
trauen
kannst
And
your
neighbor's
the
neighborhood
hood
Und
dein
Nachbar
der
Ganove
der
Gegend
ist
Plotting
the
cut
neck
scam
Der
den
hinterhältigen
Betrug
plant
You
sleeping
in
the
end,
you
get
swept
cause
you
slept
Am
Ende
pennst
du,
du
wirst
erwischt,
weil
du
geschlafen
hast
Yeah,
the
dice
get
blown
on
so
step
back
Ja,
die
Würfel
werden
angepustet,
also
tritt
zurück
Snakes
attack
and
move
as
fast
as
a
cadillac
Schlangen
greifen
an
und
bewegen
sich
so
schnell
wie
ein
Cadillac
But
if
found
in
my
circumference
Aber
wenn
sie
in
meinem
Umfeld
gefunden
werden
The
next
day
you'll
pay
to
get
your
fronts
fixed
Wirst
du
am
nächsten
Tag
dafür
bezahlen,
deine
Vorderzähne
richten
zu
lassen
Rolling
11
is
the
opposite
of
heaven
Eine
11
zu
würfeln
ist
das
Gegenteil
vom
Himmel
It's
craps,
so
start
revving
to
make
tracks
Es
ist
Craps,
also
gib
Gas,
um
abzuhauen
Once
a
snake,
you
stay
a
snake
Einmal
eine
Schlange,
immer
eine
Schlange
When
you're
small
you
took
cookies,
but
now
you
take
the
cake
Als
du
klein
warst,
hast
du
Kekse
geklaut,
aber
jetzt
schießt
du
den
Vogel
ab
And
talk
behind
backs,
and
switch
facts
Und
redest
hinter
dem
Rücken,
verdrehst
Fakten
And
tax,
and
probably
smoke
cracks
Und
zockst
ab,
und
rauchst
wahrscheinlich
Crack
Cause
one
minute
my
crib
you're
all
in
it
Denn
in
einer
Minute
bist
du
voll
bei
mir
zu
Hause
The
next
day
you
wanna
play
self
centered?
Am
nächsten
Tag
willst
du
egozentrisch
spielen?
Just
because
you're
in
with
the
fake
guys
Nur
weil
du
mit
den
falschen
Leuten
abhängst
And
you
keep
rolling
snake
eyes
Und
du
immer
wieder
Schlangenaugen
würfelst
I
watch
people
roll
dice
in
the
jungle
of
concrete
Ich
beobachte
Leute,
wie
sie
im
Betondschungel
würfeln
With
venom,
corrodes
the
streets
Mit
Gift,
das
die
Straßen
zerfrisst
Where
girls
get
foul
on
their
guys,
why?
(they're
rolling
snake
eyes!)
Wo
Mädchen
ihre
Typen
mies
behandeln,
warum?
(Sie
würfeln
Schlangenaugen!)
Where
the
guys
get
foul
on
their
wives,
why?
(they're
rolling
snake
eyes!)
Wo
die
Typen
ihre
Frauen
mies
behandeln,
warum?
(Sie
würfeln
Schlangenaugen!)
False
producers
are
telling
lies,
why?
(they're
rolling
snake
eyes!)
Falsche
Produzenten
erzählen
Lügen,
warum?
(Sie
würfeln
Schlangenaugen!)
Policemen
are
taking
bribes,
why?
(they're
rolling
snake
eyes!)
Polizisten
nehmen
Bestechungsgelder
an,
warum?
(Sie
würfeln
Schlangenaugen!)
So
here's
the
solution
to
the
problem
that
lies
ahead:
Also
hier
ist
die
Lösung
für
das
Problem,
das
vor
uns
liegt:
Shoot
a
motherfucking
snake
dead
Erschieß
eine
verdammte
Schlange
For
rolling
snake
eyes
Weil
sie
Schlangenaugen
würfelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clarke Mc Kenzie Kevin, Mc Kenzie Shawn, Mitchell William Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.