Maino - Celebrate - перевод текста песни на немецкий

Celebrate - Mainoперевод на немецкий




Celebrate
Feiern
Just when I started to feel like there was no more hope-is when hope presented it self.
Gerade als ich anfing zu fühlen, als gäbe es keine Hoffnung mehr da zeigte sich die Hoffnung selbst.
And just like that my life changed.
Und einfach so hat sich mein Leben verändert.
Man, so I guess tomorrow really did come.
Mann, also ich schätze, der Morgen ist wirklich gekommen.
Yeah, tomorrow's here
Yeah, der Morgen ist hier
Ohhh!
Ohhh!
Yea, look at me now!
Yeah, schau mich jetzt an!
That's right
Genau so ist es
I'm happy baby
Ich bin glücklich, Baby
Lets celebrate
Lass uns feiern
Stand up now
Steht jetzt auf
Hands up now
Hände hoch jetzt
Look at me baby
Schau mich an, Baby
I dun came up now
Ich hab's jetzt geschafft
We dun came too far to give up now
Wir sind zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben
Pop more bottles lets do it up now
Köpft mehr Flaschen, lass es uns jetzt richtig krachen lassen
Celebrate it!
Feier es!
Celebrate it!
Feier es!
It's a holiday nigga I made it!
Es ist ein Feiertag, Nigga, ich hab's geschafft!
Celebrate it!
Feier es!
Celebrate it!
Feier es!
It's a holiday nigga I made it!
Es ist ein Feiertag, Nigga, ich hab's geschafft!
Yea, feel the wind breeze
Yeah, fühl die Windbrise
See the palm trees
Sieh die Palmen
I could feel the clouds in a drop GT
Ich konnte die Wolken im offenen GT fühlen
Who would ever think I would make it out the street?
Wer hätte je gedacht, dass ich es von der Straße schaffe?
My whole life around drugs and the Police
Mein ganzes Leben drehte sich um Drogen und die Polizei
Remember nights I was stuck in a jail yard
Erinnere mich an Nächte, als ich im Gefängnishof festsaß
When I couldn't see the sun through the cell bars
Als ich die Sonne durch die Zellengitter nicht sehen konnte
Now my whole world changed and it feels odd
Jetzt hat sich meine ganze Welt verändert und es fühlt sich seltsam an
Can't believe it, this is what I tell God
Kann es nicht glauben, das sage ich Gott
I made it, upgraded, man I found me a dream and I chased it
Ich hab's geschafft, aufgestiegen, Mann, ich fand einen Traum und jagte ihn
I was wasting time in and out of cages
Ich verschwendete Zeit, rein und raus aus Käfigen
Now I'm in that S6, feels like a spaceship
Jetzt sitze ich in diesem S6, fühlt sich an wie ein Raumschiff
We gon drink for my homies cuz they ain't here
Wir trinken auf meine Homies, weil sie nicht hier sind
One more for my niggaz in the pen, yea
Noch einen für meine Niggas im Knast, yeah
I coulda been a ghost but I'm still here
Ich hätte ein Geist sein können, aber ich bin immer noch hier
Can't forget where I come from, hell yea
Kann nicht vergessen, woher ich komme, zur Hölle, yeah
Stand up now
Steht jetzt auf
Hands up now
Hände hoch jetzt
Look at me baby
Schau mich an, Baby
I dun came up now
Ich hab's jetzt geschafft
We dun came too far to give up now
Wir sind zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben
Pop more bottles lets do it up now
Köpft mehr Flaschen, lass es uns jetzt richtig krachen lassen
Celebrate it!
Feier es!
Celebrate it!
Feier es!
It's a holiday nigga I made it!
Es ist ein Feiertag, Nigga, ich hab's geschafft!
Celebrate it!
Feier es!
Celebrate it!
Feier es!
It's a holiday nigga I made it!
Es ist ein Feiertag, Nigga, ich hab's geschafft!
To the top now
Ganz nach oben jetzt
Im a pop now
Ich bin jetzt ein Popstar
I got both feet planted
Ich stehe mit beiden Beinen fest
Can't stop now
Kann jetzt nicht aufhören
Mo' money, fast women is my lifestyle
Mehr Geld, schnelle Frauen ist mein Lebensstil
Look at me buying everything I like now
Schau mich an, wie ich jetzt alles kaufe, was ich mag
Never thought that I would turn my life round
Hätte nie gedacht, dass ich mein Leben umkrempeln würde
It's like a crap game, couldn't put the dice down
Es ist wie ein Würfelspiel, konnte die Würfel nicht weglegen
I was hopeless, heart broke, and guilty
Ich war hoffnungslos, herzgebrochen und schuldig
I was raised off of oatmeal and grilled cheese
Ich wurde mit Haferflocken und gegrilltem Käse großgezogen
If you been where I been you gotta feel me
Wenn du da warst, wo ich war, musst du mich fühlen
An example of what a street dream means
Ein Beispiel dafür, was ein Straßentraum bedeutet
Man I made something out of nothing
Mann, ich habe etwas aus nichts gemacht
Started out hand to hand on the block pumping
Angefangen Hand in Hand auf dem Block zu dealen
Look at me now CO, you see me now PO?
Schau mich jetzt an, Schließer, siehst du mich jetzt, Bewährungshelfer?
I dun came up, now I'm CEO
Ich hab's geschafft, jetzt bin ich CEO
Career criminal, against all odds
Berufsverbrecher, gegen alle Widerstände
I climbed out the dirt, now I glow with the stars
Ich kletterte aus dem Dreck, jetzt leuchte ich mit den Sternen
Stand up now
Steht jetzt auf
Hands up now
Hände hoch jetzt
Look at me baby
Schau mich an, Baby
I dun came up now
Ich hab's jetzt geschafft
We dun came too far to give up now
Wir sind zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben
Pop more bottles lets do it up now
Köpft mehr Flaschen, lass es uns jetzt richtig krachen lassen
Celebrate it!
Feier es!
Celebrate it!
Feier es!
It's a holiday nigga I made it!
Es ist ein Feiertag, Nigga, ich hab's geschafft!
Celebrate it!
Feier es!
Celebrate it!
Feier es!
It's a holiday nigga I made it!
Es ist ein Feiertag, Nigga, ich hab's geschafft!
You wanna eat Duke?
Willst du essen, Duke?
Nigga me too
Nigga, ich auch
I cant preach to you if I can't feed you
Ich kann dir nichts predigen, wenn ich dich nicht ernähren kann
I'll tell you what though
Aber ich sag dir was
I hope these words reach you
Ich hoffe, diese Worte erreichen dich
Cuz you never know where life'll lead you
Denn du weißt nie, wohin dich das Leben führt
We gon party for my niggaz that died young
Wir feiern für meine Niggas, die jung gestorben sind
Too soon, never seen the other side son
Zu früh, haben die andere Seite nie gesehen, Sohn
I got homies that been locked up since 9-1
Ich habe Homies, die seit '91 eingesperrt sind
And I'm thinking man, that could've been my life son
Und ich denke, Mann, das hätte mein Leben sein können, Sohn
Floatin in that big body Benz
Schwebe in diesem dicken Benz
Starin at the stars
Starre auf die Sterne
Look how lucky I am
Schau, wie viel Glück ich habe
I could've been dead
Ich könnte tot sein
I could've been gone
Ich könnte weg sein
I guess I am blessed, look at where I came from
Ich schätze, ich bin gesegnet, schau, woher ich kam
Stand up now
Steht jetzt auf
Hands up now
Hände hoch jetzt
Look at me baby
Schau mich an, Baby
I dun came up now
Ich hab's jetzt geschafft
We dun came too far to give up now
Wir sind zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben
Pop more bottles lets do it up now
Köpft mehr Flaschen, lass es uns jetzt richtig krachen lassen
Celebrate it!
Feier es!
Celebrate it!
Feier es!
It's a holiday nigga I made it!
Es ist ein Feiertag, Nigga, ich hab's geschafft!
Celebrate it!
Feier es!
Celebrate it!
Feier es!
It's a holiday nigga I made it! [Repeat]
Es ist ein Feiertag, Nigga, ich hab's geschafft! [Wiederholen]
Thank Yous...
Dankeschöns...
Yea I see you nigga, whats poppin?
Yeah, ich seh dich, Nigga, was geht ab?
Ay! Don't even turn the beat off man, let this bitch breathe
Ay! Mach den Beat nicht mal aus, Mann, lass das Ding atmen
Let me ride out with this for a minute, you knawmean?
Lass mich damit kurz ausklingen, weißt du, was ich meine?
I want to talk to a couple of people man
Ich will mit ein paar Leuten reden, Mann
Victory smells so good from here man!
Der Sieg riecht so gut von hier oben, Mann!
Dyko! We talked about this for a long time homie.
Dyko! Wir haben lange darüber geredet, Homie.
Don't it feel good?
Fühlt es sich nicht gut an?
We told these niggas we was comin man
Wir haben diesen Niggas gesagt, dass wir kommen, Mann
Hustle Hard! Yea!
Hustle Hard! Yeah!
This for all my homies locked up, you nawmean?
Das ist für all meine eingesperrten Homies, weißt du, was ich meine?
Cino Mike, all my niggaz that might not be coming back home for a long time man
Cino Mike, all meine Niggas, die vielleicht lange nicht nach Hause kommen, Mann
All my dead homies, ya'll with me in spirit you feel me?
All meine toten Homies, ihr seid im Geiste bei mir, fühlst du mich?
You gotta put a G in office, I told em, vote for me!
Man muss einen G ins Amt bringen, ich hab's ihnen gesagt, stimmt für mich!
Mouse, wussup nigga! 3-80! Yea!
Mouse, was geht, Nigga! 3-80! Yeah!
We told em man, you knawmean?
Wir haben es ihnen gesagt, Mann, weißt du, was ich meine?
That black flag. I see you killa, I see you watchin me nigga
Diese schwarze Flagge. Ich seh dich, Killa, ich seh dich, wie du mich beobachtest, Nigga
Karl what up! I see you over there reading your shit nigga.
Karl, was geht! Ich seh dich da drüben, wie du dein Zeug liest, Nigga.
Thank you my nigga! you feel me?
Danke dir, mein Nigga! Fühlst du mich?
It's been a ride, it's been a ride man you knawmean?
Es war eine Reise, es war eine Reise, Mann, weißt du, was ich meine?
Yea. Brian Berger. Brian Berger!
Yeah. Brian Berger. Brian Berger!
Yea. I see you man
Yeah. Ich seh dich, Mann
Ay! Check this out, I'm a dedicate this right here to all the jails I been in
Ay! Check das aus, ich widme das hier all den Gefängnissen, in denen ich war
All the years I was locked up, you knawmean?
All die Jahre, die ich eingesperrt war, weißt du, was ich meine?
Look at me CO, you see me now PO?
Schau mich an, Schließer, siehst du mich jetzt, Bewährungshelfer?
Yea nigga!
Yeah, Nigga!
92A5456, that was my number right there, ya heard? Haha
92A5456, das war meine Nummer da drin, hast du gehört? Haha
Now I be getting head from all kinds of motherfuckin industry bitches now
Jetzt krieg ich Kopf von allen möglichen Motherfucking Industrie-Bitches
Nigga what's poppin?
Nigga, was geht ab?
Victory nigga! we made it
Sieg, Nigga! Wir haben es geschafft
This right here is for my future, man
Das hier ist für meine Zukunft, Mann
Zane! Zane, my future
Zane! Zane, meine Zukunft
I love you too Z, I aint forget you
Ich liebe dich auch, Z, ich hab dich nicht vergessen
Yea, my momma, look, hey mommy listen check this out
Yeah, meine Mama, schau, hey Mama, hör zu, check das aus
You never thought your boy was even gonna get here did you?
Du hättest nie gedacht, dass dein Junge es überhaupt hierher schafft, oder?
You never know whats in store in life you knawmean?
Man weiß nie, was das Leben bereithält, weißt du, was ich meine?
But this is for my family, all my family, Buddha I see you man
Aber das ist für meine Familie, meine ganze Familie, Buddha, ich seh dich, Mann
Cam what's happening? I see you man
Cam, was passiert? Ich seh dich, Mann
Yea, N.A. Not, look at Fats
Yeah, N.A. Not, schau dir Fats an
Brooklyn! Bed-Stuy all day man
Brooklyn! Bed-Stuy den ganzen Tag, Mann
Yea, uh-huh
Yeah, uh-huh
Let me holla at Atlantic Records real quick
Lass mich kurz Atlantic Records anrufen
Management Inc.
Management Inc.
Jean, what up!
Jean, was geht!
Marsha
Marsha
I see you D, you thought I forgot you nigga?
Ich seh dich, D, dachtest du, ich hätte dich vergessen, Nigga?
Yea, look at baby bang bang
Yeah, schau dir Baby Bang Bang an
Don't turn this motherfuckin beat off man
Mach diesen verdammten Beat nicht aus, Mann
It feel too good, you don't understand what it took to get here man!
Es fühlt sich zu gut an, du verstehst nicht, was es gekostet hat, hierher zu kommen, Mann!
Yea, haha, aww man, word.
Yeah, haha, aww Mann, Wort.
Leon JD
Leon JD
Ay, feels like im forgetting a few people, huh
Ay, fühlt sich an, als hätte ich ein paar Leute vergessen, huh
I just want to say to all my niggas, everybody that I love
Ich will nur all meinen Niggas sagen, jedem, den ich liebe
My nieces, my nephews, all my niggaz in the struggle
Meinen Nichten, meinen Neffen, all meinen Niggas im Kampf
Getting money, getting shot, goin to jail, comin home
Geld machen, angeschossen werden, ins Gefängnis gehen, nach Hause kommen
On parole, running from the law, running from the police
Auf Bewährung, auf der Flucht vor dem Gesetz, auf der Flucht vor der Polizei
All that, right Fats? All that nigga! Yea!
All das, richtig Fats? All das, Nigga! Yeah!
We gon dedicate this to every police officer that ever arrested me
Wir widmen das jedem Polizisten, der mich je verhaftet hat
Wassup! Wassup police officer? Look at me now nigga
Was geht! Was geht, Herr Polizist? Schau mich jetzt an, Nigga
We shinin now man! Yea!
Wir glänzen jetzt, Mann! Yeah!
If I forgot somebody, I love you, please don't. please man
Wenn ich jemanden vergessen habe, ich liebe dich, bitte nicht. Bitte, Mann
I'm doin this off the top of my head, I love you though. For real
Ich mache das aus dem Stegreif, ich liebe dich trotzdem. Ehrlich
We celebratin nigga, we poppin bottles for this.
Wir feiern, Nigga, wir köpfen Flaschen dafür.
This is to my dead nigga, on my dead they cant stop us!
Das ist für meine toten Niggas, auf meine Toten, sie können uns nicht aufhalten!
I'll tell you what though man, we just getting started my nigga
Aber ich sag dir was, Mann, wir fangen gerade erst an, mein Nigga
We just getting started, I am the future!
Wir fangen gerade erst an, ich bin die Zukunft!
When you look at me you see where the game is going you feel me?
Wenn du mich ansiehst, siehst du, wohin das Spiel geht, fühlst du mich?
We gon pop up on these motherfuckaz man
Wir werden diese Motherfucker überfallen, Mann
They thought we was playin huh?
Sie dachten, wir spielen, huh?
Ay Jean! They thought we was playin when you told em I was the future
Ay Jean! Sie dachten, wir spielen, als du ihnen gesagt hast, ich sei die Zukunft
Yea! Plenty more to come nigga! Plenty!
Yeah! Viel mehr kommt noch, Nigga! Viel!
I speak for the hood, I am the voice of the street.
Ich spreche für die Hood, ich bin die Stimme der Straße.
Yea, it's a black flag city all over.
Yeah, es ist eine Black Flag City überall.
Maino!
Maino!
Get used to me!
Gewöhnt euch an mich!
What you think man?
Was denkst du, Mann?
What you think?
Was denkst du?
What you think? When they face to face with a real nigga huh?
Was denkst du? Wenn sie einem echten Nigga gegenüberstehen, huh?
You face to face with a real nigga now!
Du stehst jetzt einem echten Nigga gegenüber!
Yea! I am the truest! Haha
Yeah! Ich bin der Wahrhaftigste! Haha
Ohh!
Ohh!
Big shoutout to New York City!
Großer Gruß an New York City!
If it wasn't for you I wouldn't be here man.
Ohne dich wäre ich nicht hier, Mann.
Yea, Uh-huh
Yeah, Uh-huh
I dedicate this to my father, has gone away
Ich widme das meinem Vater, der von uns gegangen ist
Uh-huh. All my dead, all my people man.
Uh-huh. All meine Toten, all meine Leute, Mann.
Let's get it!
Lass es uns angehen!
I'll be in here all night!
Ich werde die ganze Nacht hier sein!
I'll be in here all night!
Ich werde die ganze Nacht hier sein!
Haha, come on man!
Haha, komm schon, Mann!
Come on man, you gotta stop playin man, I'm gone man.
Komm schon, Mann, du musst aufhören zu spielen, Mann, ich bin weg, Mann.
I'll be in here all night
Ich werde die ganze Nacht hier sein
I love you
Ich liebe dich





Авторы: Cole Jermaine L, Roettger Andrew Robert, Berger Brian J


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.