Текст и перевод песни Maio - Progresso adequadament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Progresso adequadament
Steady Progress
Si,
confirmo
rotundament
que
sóc
cada
cop
menys
estable
Yes,
I
confirm
wholeheartedly
that
I
am
becoming
more
unstable
Progresso
adequadament
si
parlo
d'aprendre
a
estimar-se
I
progress
adequately
if
I
speak
of
learning
to
love
myself
I
xerrem
fins
que
arreglem
el
món
And
we
talk
until
we
fix
the
world
I
xerrem
del
que
farem
tu
i
jo
And
we
talk
about
what
you
and
I
will
do
De
quatre
vegades
que
et
miro
una
em
caces
Out
of
four
times
that
I
look
at
you,
you
catch
me
once
No
guanyes,
no
perdo,
no
sumo,
no
resto
I
don't
win,
I
don't
lose,
I
don't
add,
I
don't
subtract
Somrius
i
jo
et
pesco
amb
els
dits
You
smile
and
I
catch
you
with
my
fingers
No
pronosticàvem
matisos
de
glòria
We
did
not
predict
shades
of
glory
I
avui
ho
hem
tornat
a
fer
bonic
And
today
we
made
it
beautiful
again
Estem
trobant-li
el
punt
a
aquesta
recepta
We
are
finding
the
right
point
for
this
recipe
Per
sort
i
desgràcia
anem
aprenent-ne
a
base
de
prova
i
error
Fortunately
and
unfortunately
we
are
learning
about
it
through
trial
and
error
I
brindo
amb
les
cures
i
em
beso
amb
els
dubtes
And
I
toast
to
the
cures
and
kiss
the
doubts
Que
avui
ho
hem
tornat
a
fer
bonic
Because
today
we
made
it
beautiful
again
Si,
confirmo
rotundament
que
sóc
cada
cop
menys
estable
Yes,
I
confirm
wholeheartedly
that
I
am
becoming
more
unstable
Progresso
adequadament
si
parlo
d'aprendre
a
estimar-se
I
progress
adequately
if
I
speak
of
learning
to
love
myself
I
xerrem
fins
que
arreglem
el
món
And
we
talk
until
we
fix
the
world
I
xerrem
del
que
farem
tu
i
jo
And
we
talk
about
what
you
and
I
will
do
A
dies
patino,
rellisco
i
et
taco
On
some
days,
I
skate,
slide
and
hesitate
M'esquitxes
tu
d'altres
retirem
les
cartes
You
splash
me,
others
withdraw
their
cards
Si
ens
separem
ara
és
millor
If
we
separate
now,
it
is
better
No
sempre
és
fàcil
la
sinergia
Synergy
is
not
always
easy
Però
avui
ho
hem
tornat
a
fer
bonic
But
today
we
made
it
beautiful
again
Guareixo
la
força
si
obro
la
finestra
I
heal
my
strength
if
I
open
the
window
Igual
quan
estimo,
amb
compte
amb
la
calma
Even
when
I
love,
I
am
aware
of
the
calm
Vull
procurar
no
trencar
res
I
want
to
try
not
to
break
anything
I
fer
la
barreja
d'intensa
incertesa
And
make
the
mixture
of
intense
uncertainty
Que
avui
ho
hem
tornat
a
fer
bonic
Because
today
we
made
it
beautiful
again
Si,
confirmo
rotundament
que
sóc
cada
cop
menys
estable
Yes,
I
confirm
wholeheartedly
that
I
am
becoming
more
unstable
Progresso
adequadament
si
parlo
d'aprendre
a
estimar-se
I
progress
adequately
if
I
speak
of
learning
to
love
myself
I
xerrem
fins
que
arreglem
el
món
And
we
talk
until
we
fix
the
world
I
xerrem
del
que
farem
tu
i
jo
And
we
talk
about
what
you
and
I
will
do
Ella
ho
fa
fàcil
per
fer-ho
bonic
She
makes
it
easy
to
make
it
beautiful
Ella
fa
màgia
per
sota
el
melic
She
works
magic
below
my
navel
Ella
m'abraça
l'esquena
i
somric
She
hugs
my
back
and
I
smile
Sense
ella
em
sé
viure
el
lloc
on
estic
Without
her,
I
know
how
to
live
where
I
am
I
xerrem
fins
que
arreglem
el
món
And
we
talk
until
we
fix
the
world
I
xerrem
del
que
farem
tu
i
jo
And
we
talk
about
what
you
and
I
will
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariona Serrasolsas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.